"ونقل التكنولوجيا من أجل" - Translation from Arabic to English

    • and technology transfer for
        
    • the transfer of technology for the
        
    • and technology transfer to
        
    • and technology transfer in order to
        
    • and transfer of technology to
        
    D. Ways and means of promoting know-how and technology transfer for combating desertification and/or mitigating the effects of drought 612 13 UN دال - طرق ووسائل تعزيز الدراية ونقل التكنولوجيا من أجل مكافحة التصحر و/أو التخفيف من آثار الجفاف 61 14
    The potential contribution of the clean development mechanism (CDM) as a source of funding and technology transfer for the implementation of the Convention is also mentioned. UN كما يذكر إمكانية مساهمة آلية التنمية النظيفة كأحد مصادر التمويل ونقل التكنولوجيا من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    Reiterating that mutually supportive efforts at the national and international levels are imperative in the pursuit of sustainable development, which includes, inter alia, the provision of financial resources and the transfer of technology for the application of cost-effective energy and the wider use of environment-friendly, renewable energies, UN وإذ تكرر التأكيد بأن الجهود المتضافرة على الصعيدين الوطني والدولي أمر لا غنى عنه من أجل تحقيق التنمية المستدامة، التي تتضمن في جملة أمور، توفير الموارد المالية، ونقل التكنولوجيا من أجل تطبيق نظم الطاقة الفعالة من حيث التكلفة واستعمال أنواع الطاقة المتجددة السليمة بيئيا على نطاق أوسع.
    In the latter resolution, the Assembly reiterated that mutually supportive efforts at the national and international levels are imperative in the pursuit of sustainable development, which includes, inter alia, the provision of financial resources and the transfer of technology for the application of cost-effective energy and the wider use of environment-friendly, renewable sources of energy. UN وفي القرار الثاني كررت تأكيد أن الجهود المتضافرة على الصعيدين الوطني والدولي لا غنى عنها من أجل التنمية المستدامة، التي تتضمن، في جملة أمور، توفير الموارد المالية ونقل التكنولوجيا من أجل نظم الطاقة الفعالة من حيث التكلفة، واستعمال أنواع الطاقة المتجددة السلمية بيئيا على نطاق أوسع.
    The need for targeted industrial policy and technology transfer to develop renewable energy sectors was highlighted. UN وأُبرزت الحاجة إلى توجيه السياسات الصناعية ونقل التكنولوجيا من أجل تطوير قطاعات الطاقة المتجددة.
    The international community must assist with financial resources, capacity-building and technology transfer in order to help the developing countries in that regard. UN وعلى المجتمع الدولي أن يُساعد في هذا الأمر بتقديم الموارد المالية وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا من أجل مساعدة البلدان النامية في هذا الشأن.
    As called for in paragraph 4 of article 12 of the Convention, the Conference of the Parties has developed and implemented arrangements establishing regional and subregional centres for capacitybuilding and transfer of technology to assist developing country parties and parties with economies in transition to fulfil their obligations under the Convention. UN 31 - وبحسب ما جاء في الفقرة 4 من المادة 12 من الاتفاقية، قام مؤتمر الأطراف بوضع وتنفيذ ترتيبات لإنشاء مراكز إقليمية ودون إقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا من أجل مساعدة البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على الوفاء بالتزاماتها بموجب هذه الاتفاقية.
    It should become more comprehensive and serve as a catalyst for promoting trade, investment and technology transfer for development. UN وينبغي أن تصبح أكثر شمولا وأن تشكل حافزا لتشجيع التجارة والاستثمار ونقل التكنولوجيا من أجل التنمية؛
    37. Improve capacity-building and technology transfer for effective waste management and: UN 37 - تحسين بناء القدرات ونقل التكنولوجيا من أجل إدارة النفايات على نحو فعال، والقيام بما يلي:
    Nepal was also represented in all the FAO-sponsored regional meetings that set the agenda for regional strategies in distance education and technology transfer for rural women. UN وعلاوة على ذلك، مُثلت نيبال في جميع الاجتماعات الإقليمية التي ترعاها الفاو والتي وضع فيها جدول الأعمال للاستراتيجيات الإقليمية في مجالي التعليم عن بُعد ونقل التكنولوجيا من أجل النساء في الريف.
    1. The present report covers element II, " International cooperation in financial assistance and technology transfer for sustainable forest management " , of the programme of work of the Ad Hoc Intergovernmental Panel on Forests. UN ١ - يغطي هذا التقرير العنصر الثاني، " التعاون الدولي في مجال المساعدة المالية ونقل التكنولوجيا من أجل اﻹدارة المستدامة للغابات " ، من برنامج عمل الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات.
    Providing capacity-building and technology transfer for effective waste management UN ألف - توفير بناء القدرات ونقل التكنولوجيا من أجل إدارة النفايات بطريقة فعالة
    D. Ways and means of promoting know-how and technology transfer for combating desertification and/or mitigating the effects of drought UN دال - طرق ووسائل تعزيز الدراية الفنية ونقل التكنولوجيا من أجل مكافحة التصحر و/أو التخفيف من آثار الجفاف
    Recognizing that mutually supportive efforts at the national and international levels are imperative in the pursuit of sustainable development, which includes, inter alia, the provision of financial resources and the transfer of technology for the application of cost-effective energy systems and wider use of environment-friendly, renewable energies, UN وإذ تسلﱢم بأن الجهود المتعاضدة على الصعيدين الوطني والدولي أمر لا غنى عنه من أجل تحقيق التنمية المستدامة، التي تتضمن، في جملة أمور، توفير الموارد المالية، ونقل التكنولوجيا من أجل تطبيق نظم الطاقة الفعالة من حيث التكلفة واستعمال أنواع الطاقة المتجددة السليمة بيئيا على نطاق أوسع،
    Reiterating that mutually supportive efforts at the national and international levels are imperative in the pursuit of sustainable development, which includes the provision of financial resources and the transfer of technology for the application of cost-effective energy and the wider use of environment-friendly, renewable energies, UN وإذ تكرر التأكيد بأن الجهود المتضافرة على الصعيدين الوطني والدولي لا غنى عنها من أجل تحقيق التنمية المستدامة، التي تتضمن، في جملة أمور، توفير الموارد المالية، ونقل التكنولوجيا من أجل تطبيق نظم الطاقة الفعالة من حيث التكلفة، واستعمال أنواع الطاقة المتجددة السليمة بيئيا على نطاق أوسع،
    Reiterating that mutually supportive efforts at the national and international levels are imperative in the pursuit of sustainable development, which includes the provision of financial resources and the transfer of technology for the application of cost-effective energy and the wider use of environment-friendly, renewable energies, UN وإذ تكرر التأكيد أن الجهود المتضافرة على الصعيدين الوطني والدولي أمر لا بد منه من أجل تحقيق التنمية المستدامة، وهي الجهود التي تتضمن توفير الموارد المالية ونقل التكنولوجيا من أجل تطبيق نظم الطاقة الفعالة من حيث التكلفة واستعمال أنواع الطاقة المتجددة السليمة بيئيا على نطاق أوسع،
    International solidarity and cooperation were required to establish a common framework for trade and technology transfer to address the crisis, stimulate recovery and build more inclusive societies; there was also a need for increased resources for such priority areas as education, healthcare, energy and infrastructure. UN وأضاف أن التضامن والتعاون الدوليين مطلوبان لوضع إطار مشترك للتجارة ونقل التكنولوجيا من أجل التصدي للأزمة، وتشجيع التعافي، وبناء مجتمعات أكثر شمولاً؛ وهناك أيضاً حاجة إلى زيادة الموارد من أجل المجالات ذات الأولوية من قبيل التعليم، والرعاية الصحية، والطاقة، والبنية التحتية.
    Such activities should serve to raise UNIDO's profile internationally, thereby facilitating resource mobilization and technology transfer to promote industrial development. However, it was important to guard against the risk of spreading the Organization's resources too thinly. UN وقال ان المفروض أن تعمل تلك الأنشطة على تعزيز صورة اليونيدو على الصعيد الدولي، مما يسهّل حشد الموارد ونقل التكنولوجيا من أجل النهوض بالتنمية الصناعية، إلا أنه يهم التيقظ إلى خطر الافراط في بسط موارد المنظمة.
    There was clearly a need for increased technical assistance, training and technology transfer to sensitize and “capacity-build” the appropriate sectors of the economies in the developing countries, particularly in the LDCs. UN ومن الواضح أن هناك حاجة لزيادة المساعدة التقنية والتدريب ونقل التكنولوجيا من أجل توعية و " بناء قدرات " القطاعات ذات الصلة للاقتصادات في البلدان النامية، ولا سيما في أقل البلدان نمواً.
    During their deliberations, Member States stressed the need for the provision of means of implementation, including official development assistance and technology transfer, in order to achieve sustainable development. UN وخلال هذه المداولات، شددت الدول الأعضاء على ضرورة توفير وسائل التنفيذ، بما فيها المساعدة الإنمائية الرسمية ونقل التكنولوجيا من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    9. Encourages Governments to strengthen international cooperation in such areas as training, capacity-building and technology transfer in order to address the challenges faced by women and girls in the context of climate change; UN 9 - تشجع الحكومات على تعزيز التعاون الدولي في مجالات من قبيل التدريب وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا من أجل التصدي للتحديات التي تواجهها النساء والفتيات في سياق تغير المناخ؛
    Each regional and subregional centre is shall be responsible for ensuring its financial viability and sustainability, and must demonstrate its ability to leverage funding to undertake its activities in the area of capacity capacity-building and transfer of technology to assist developing country Parties and Parties with economies in transition. UN 28 - سيكون كل مركز إقليمي ودون إقليمي مسؤولاً عن ضمان سلامته المالية واستدامته ويجب أن يظهر قدرته على الحصول على التمويل اللازم لمباشرة أنشطته في مجال بناء القدرات ونقل التكنولوجيا من أجل مساعدة البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more