Let's be optimistic and say we won't need that. | Open Subtitles | دعنا نكون متفائلون ونقول نحن لن نحتاج ذلك. |
Can't we just watch Intervention and say that I went? | Open Subtitles | الا يمكننا فقط مشاهده برنامج التدخل ونقول أني ذهبت؟ |
If you'd like, you can go in and say your good-byes. | Open Subtitles | إذا كنت ترغب، يمكنك الذهاب في ونقول لكم حسن اعفي. |
I have to call my little brother and tell him that he can't go to college next semester. | Open Subtitles | يجب أن أدعو أخي الصغير ونقول له أنه لا يمكن الذهاب إلى الكلية الفصل الدراسي المقبل. |
Simply give every patron their check and tell them there's been an unforeseen problem in the kitchen that cannot be resolved. | Open Subtitles | ببساطة إعطاء كل راعي الاختيار الخاصة بها ونقول لهم كان هناك مشكلة غير متوقعة في المطبخ لا يمكن حلها. |
we say this based on our experience both on the ground, and here at United Nations Headquarters. | UN | ونقول ذلك على أساس خبرتنا المكتسبة سواء في الميدان أو هنا في مقر اﻷمم المتحدة. |
We have to in fact leave to you as the President, and say that you would come back and report to the plenary next Thursday on what the results of these consultations have been. | UN | فينبغي لنا، في الواقع، أن نترك اﻷمور لكم بصفتكم الرئيسة، ونقول إنكم ستعودون لتقديم تقرير خلال الجلسة العامة التي ستعقد يوم الخميس المقبل بشأن النتائج التي أسفرت عنها تلك المشاورات. |
We cannot afford to relax and say that life has returned to normal. | UN | وليس بوسعنا أن نرتاح ونقول إن الحياة قد عادت إلى وضعها الطبيعي. |
We turn to Jerusalem and say in our prayers every day: Spread over us the canopy of your peace. | UN | إننا نتجه إلى القدس ونقول في صلواتنا: انشر علينا غطاء السلام. |
It is with unbounded joy that we are able to stand here today and say that that goal has been attained. | UN | وبسرور لا حد له، بوسعنا أن نقف اليوم هنا ونقول إن الهدف قد حقق. |
I just thought I'd stop by and say hello since I'm gonna be in your life for some time now. | Open Subtitles | أنا بس أود أن نتوقف ونقول مرحبا بما أنني سيصبح في حياتك لبعض الوقت الآن. |
let's be generous and say not entirely myself and focused on many other things. | Open Subtitles | دعينا نكون كرماء ونقول لم أكن أفكر بنفسي تماماً وركزت على أمور أخرى كثيرة. |
She comes in here with her big hair and her big tits, and she sits there, and we all smile and say subtly snide things about her name and her family, | Open Subtitles | تأتي إلى هنا بشعرها الجميل وصدرها الكبير، تجلس هناك ونبتسم جميعاً، ونقول أشياء مبهرجة ببراعة عن اسمها وعن عائلتها، |
Today we remember and say goodbye to a man who loved his country, madly. | Open Subtitles | اليوم نتذكر ونقول وداعاً لرجل أحَبَ بلده ، بجنون |
and tell them what, a beast is gonna blow him up? | Open Subtitles | ونقول لهم ما، وحشا هو ستعمل تفجير ما يصل اليه؟ |
They don't have to look his family in the eye and tell them that he's gone and we don't know where. | Open Subtitles | لم يكن عليهم أن ينظروا لعائلته في أعينهم و .. ونقول لهم انه ذهب ونحن لا نعرف الى اين |
Oh, let's take advantage of his absence and tell the kinds of jokes only physicists get. | Open Subtitles | لنستغل غيابه ونقول المزحات التي لا يفهمها سوى الفيزيائيين |
I can't lookmy son in the eye and tell him thatI let his father die when I could'vetried to save him. | Open Subtitles | يمكنني نبسب؛ ر نظرة ابني في العين ونقول له أن اسمحوا والده يموت |
We're gonna go back in time and tell everyone that we're putting women in charge, and we're sinking the sun into the sea. | Open Subtitles | سنعود بالزمن ونقول للجميع اننا نضع النساء في امور قيادية ونغرق الشمس في البحر |
To all the States Members of the United Nations, we say that words are inadequate to describe what the heart feels, for it feels the truth. | UN | ونقول لكل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إن الكلمات لا تكفي لوصف ما يشعر به القلب، لأنه يشعر بالحقيقة. |
we say no to selectivity and double standards. | UN | ونقول ' لا` للانتقائية وازدواج المعايير. |
We tell him what happened that night, and he decides who the real criminal is. | Open Subtitles | ونقول له ما حدث في تلكَ الليلة ، ونجعله يقرر من هو المجرم الحقيقي |
Let's just shove him in the bedroom, we'll say he's sleeping. | Open Subtitles | دعنا نحشره في غرفة النوم ونقول بأنه نائم |
As we are most eager to succeed in our work, I will not go on, except to say that we wish every success to the Commission under your leadership, Mr. Chairman. | UN | ونقول هذا الكلام من حرصنا على أهمية التوافق في الآراء وإنجاح عملنا. هذا كل ما لدينا الآن، سيدي الرئيس. ونتمنى كل التوفيق والنجاح لأعمال هذه الهيئة برئاستكم الحكيمة. |