we note with satisfaction that coalition members have begun to pay more attention to non-military aspects of security. | UN | ونلاحظ مع الارتياح أن أعضاء التحالف بدأوا يولون انتباها أكبر للجوانب غير العسكرية للأمن. |
we note with satisfaction that the Government of Mozambique will host the first conference of the States parties to the Ottawa Convention in Maputo. | UN | ونلاحظ مع الارتياح أن حكومة موزامبيق ستستضيف في مابوتو المؤتمر اﻷول للدول اﻷطراف في اتفاقية أوتاوا. |
we note with satisfaction that some other States have undertaken to consider similar requests. | UN | ونلاحظ مع الارتياح أن بعض الدول اﻷخرى تعهدت ببحث طلبات مماثلة. |
we note with satisfaction that the Unit is already performing its tasks. | UN | ونلاحظ مع الارتياح أن وحدة دعم التنفيذ تؤدي بالفعل مهامها بصورة فعالة. |
we note with satisfaction that the draft resolution reaffirms the Strategy and its four pillars in their entirety. | UN | ونلاحظ مع الارتياح أن مشروع القرار يكرر التأكيد على أهمية الاستراتيجية وأركانها الأربعة بكاملها. |
we note with satisfaction that Tonga has completed its accession negotiations to the WTO. | UN | ونلاحظ مع الارتياح أن تونغا قد أنهت مفاوضات الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية. |
we note with satisfaction that the three institutions established under the Convention on the Law of the Sea are functioning well. | UN | ونلاحظ مع الارتياح أن المؤسسات الثلاث التي أنشئت بموجب اتفاقية قانون البحار تعمل بشكل جيد. |
we note with satisfaction that the Force made a significant contribution to stabilizing security and the humanitarian situation in Bunia. | UN | ونلاحظ مع الارتياح أن القوة أسهمت إسهاما كبيرا في استقرار الأمن والحالة الأمنية في بونيا. |
we note with satisfaction that the three institutions established under the Law of the Sea Convention are functioning well. | UN | ونلاحظ مع الارتياح أن المؤسسات الثلاث المنشأة بموجب اتفاقية قانون البحار تعمل بشكل جيد. |
we note with satisfaction that the number of States parties has now risen to 145. | UN | ونلاحظ مع الارتياح أن عدد الدول الأطراف قد ازداد الآن إلى 145 دولة. |
we note with satisfaction that the Council succeeded in making a major shift in its overall policy towards Africa. | UN | ونلاحظ مع الارتياح أن المجلس قد نجح في إحداث نقلة أساسية في مجمل سياسته إزاء أفريقيا. |
we note with satisfaction that this approach is now shared by other participants in the negotiations. | UN | ونلاحظ مع الارتياح أن مشاركين آخرين في المفاوضات يؤيدون هذا النهج اﻵن. |
we note with satisfaction that the Middle East peace process is moving forward. | UN | ونلاحظ مع الارتياح أن عملية السلام في الشرق اﻷوسط تمضي قدما. |
we note with satisfaction that the International Seabed Authority has also completed its organizational phase and is now entering the functional one. | UN | ونلاحظ مع الارتياح أن السلطة الدولية لقاع البحار قد استكملت أيضا مرحلتها التنظيمية وبدأت مرحلة أداء وظائفها. |
we note with satisfaction that UNRWA has entered a new era in its relationship with the Palestinian people following the landmark developments during the last year. | UN | ونلاحظ مع الارتياح أن اﻷونروا قد دخلت حقبة جديدة في علاقتها مع الشعب الفلسطيني عقب ما حدث في العام الماضي من تطورات تشكل نقطة تحول. |
we note with satisfaction that this Agreement has upheld the important principle that the resources of the seabed area beyond national jurisdiction are the common heritage of mankind and should be used for the benefit of all humanity. | UN | ونلاحظ مع الارتياح أن هذا الاتفاق يأخذ بالمبدأ الهام القائل بأن موارد قاع البحار خارج حدود الولاية الوطنية تراث مشترك لﻹنسانية وينبغي أن يستخدم لمنفعة البشرية جمعاء. |
we note with satisfaction that, as another step in enhancing the flow of communication between the Council and the General Assembly, the President of the Council started the practice of regularly briefing orally non-member delegations at a pre-arranged time and place. | UN | ونلاحظ مع الارتياح أن رئيس المجلس، في خطوة أخرى لتعزيز تدفق المعلومات بين المجلس والجمعية العامة، بدأ بممارسة تقديم تقارير شفوية منتظمة للوفود غير اﻷعضاء في مكان ووقت مقررين سلفا. |
we note with satisfaction that this month, at the initiative of the delegations of Argentina and New Zealand, the Council has considered useful steps to improve consultations between troop-contributing countries, members of the Security Council and the Secretariat. | UN | ونلاحظ مع الارتياح أن المجلس في هذا الشهر بحث، بناء على مبادرة من وفدي اﻷرجنتين ونيوزيلندا، تدابير مفيدة لتحسين المشاورات بين البلدان المشاركة بقوات وأعضاء مجلس اﻷمن واﻷمانة العامة. |
we note with satisfaction that Governments in donor and recipient countries have over the years increased their support for the work undertaken by the Department of Humanitarian Affairs. | UN | ونلاحظ مع الارتياح أن الحكومات في البلدان المانحة والبلدان المستفيدة قد زادت خلال السنوات من دعمها للعمل الذي تضطلع به إدارة الشؤون اﻹنسانية. |
we note with satisfaction that the United Nations has strengthened its partnership with regional and subregional organizations, an important step in improving early warning mechanisms, conflict prevention and crisis management. | UN | ونلاحظ مع الارتياح أن الأمم المتحدة قد عززت شراكتها مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، وهي خطوة هامة في تحسين آليات الإنذار المبكر ومنع الصراعات وإدارة الأزمات. |