"ونوابهم" - Translation from Arabic to English

    • and their deputies
        
    • and deputy
        
    • and Vice-Chairmen
        
    • and Vice-Chairs
        
    • and deputies
        
    • and sous-préfets
        
    • and ViceChairs
        
    • and alternates
        
    • and their alternates
        
    • and subprefects
        
    • and vice-presidents
        
    • deputy resident representatives
        
    :: Updated guidelines and templates for performance compacts for all heads of mission and their deputies UN :: إصدار مبادئ توجيهية ونماذج مستكملة لاتفاقات الأداء من أجل جميع رؤساء البعثات ونوابهم
    Peacekeeping-themed stories Issuance of guidelines and templates for performance compacts for all heads of mission and their deputies UN إصدار مبادئ توجيهية ونماذج لاتفاقات الأداء لجميع رؤساء البعثات ونوابهم
    Guidelines and templates for compacts were issued for all heads of mission and their deputies UN صدرت مبادئ توجيهية ونماذج لاتفاقات الأداء لجميع رؤساء البعثات ونوابهم
    The former is mostly due to a high vacancy rate of posts for Representatives and deputy Representatives. UN وترجع الأولى في معظمها إلى ارتفاع معدل شواغر وظائف الممثلين ونوابهم.
    COHCHR conducted two training workshops on human rights and democracy for commanders and deputy commanders of the Royal Cambodian Armed Forces (RCAF). UN ونظم المكتب حلقتي عمل تدريبيتين في مجال حقوق اﻹنسان والديمقراطية لقادة القوات المسلحة الملكية الكمبودية ونوابهم.
    Notes by the President of the Security Council on the appointment of chairmen and Vice-Chairmen UN مذكرتان من رئيس مجلس الأمن بشأن تعيين رؤساء اللجان ونوابهم
    :: Chairs and Vice-Chairs of CEB pillars have met regularly on topics to be addressed by CEB UN :: اجتماع رؤساء الهيئات التي تشكل أركان مجلس الرؤساء التنفيذيين ونوابهم بانتظام لمناقشة المواضيع المقرر أن يتناولها المجلس
    In line with that request, compacts and performance assessments are now in place for all heads of mission, special representatives of the Secretary-General and their deputies. UN وتماشيًا مع هذا المطلب، تتوافر الآن اتفاقات وتقييمات أداء لجميع رؤساء البعثات، والممثلين الخاصين للأمين العام ونوابهم.
    :: Issuance of guidelines and templates for performance compacts for all heads of mission and their deputies UN :: إصدار مبادئ توجيهية ونماذج لاتفاقات الأداء من أجل جميع رؤساء البعثات ونوابهم
    Parliament also approved the election of mayors and their deputies by council members. UN ووافق البرلمان أيضا على أن ينتخب أعضاء المجلس رؤساء البلديات ونوابهم.
    Chiefs and their deputies were also punishable if they omitted to take steps to prevent a recurrence of any violations of which they were aware. UN كما يعاقب الرؤساء ونوابهم إذا لم يتخذوا الخطوات اللازمة لمنع تكرار أي انتهاكات لديهم علم بها.
    Updated guidelines and templates for compacts and performance assessments for heads of mission and their deputies UN إصدار مبادئ توجيهية ونماذج محدَّثة لاتفاقات وتقييمات الأداء الخاصة بجميع رؤساء البعثات ونوابهم
    Updated guidelines and templates for performance compacts and assessments for all heads of mission and their deputies UN إصدار مبادئ توجيهية ونماذج مستكملة لاتفاقات وتقييمات الأداء الخاصة بجميع رؤساء البعثات ونوابهم
    It must be decided whether a high-level segment would be held during the first few days of the Conference, with the participation of ministers and deputy ministers. UN ويجب اتخاذ قرار بعقد أو عدم عقد جزء رفيع المستوى في الأيام الأولى للمؤتمر بحضور الوزراء ونوابهم.
    On four occasions he invited all mayors and deputy mayors to meet with Government officials. UN وبهذه المناسبة، دعا جميع العُمد ونوابهم للاجتماع بالمسؤولين الحكوميين.
    They had, however, taken steps to work together by having monthly meetings of Permanent Representatives and deputy Permanent Representatives. UN بيد أنهم اتخذوا خطوات للعمل سويا من خلال عقد اجتماعات شهرية للممثلين الدائمين ونوابهم.
    It also elected by acclamation the Chairmen and Vice-Chairmen of the Committee of the Whole, the Drafting Committee and the Credentials Committee, as follows: UN وانتخب المؤتمر أيضاً بالتزكية رؤساء اللجنة الجامعة ولجنة الصياغة ولجنة وثائق التفويض ونوابهم على النحو التالي:
    It also elected by acclamation the Chairmen and Vice-Chairmen of the Committee of the Whole, the Drafting Committee and the Credentials Committee, as follows: UN وانتخب المؤتمر أيضاً بالتزكية رؤساء اللجنة الجامعة ولجنة الصياغة ولجنة وثائق التفويض ونوابهم على النحو التالي:
    :: Chairs and Vice-Chairs of CEB pillars meet regularly on topics to be addressed by CEB UN :: اجتماع رؤساء الهيئات التي تشكل أركان مجلس الرؤساء التنفيذيين ونوابهم بانتظام لمناقشة المواضيع المقرر أن يتناولها المجلس
    The exercise revealed that the concept of country teams is understood differently and that, in some cases, there were attempts to delegate participation to staff other than representatives and deputies. UN وكشف التقييم أن ثمة اختلافا في إدراك مفهوم الأفرقة القطرية، وأنه كانت هناك في بعض الحالات محاولات لتفويض المشاركة إلى موظفين غير الممثلين ونوابهم.
    The Government is currently focusing on appointing préfets and sous-préfets, who are expected to be deployed to the north and west. UN وتركز الحكومة حاليا على تعيين حكام المقاطعات ونوابهم الذين يتوقع نشرهم في الشمال والغرب.
    and after consultations among the members of the Council, it was agreed to elect the Chairs and ViceChairs of subsidiary bodies for the period ending 31 December 2011 as follows: UN )، وعقب مشاورات أجراها أعضاء المجلس، تم الاتفاق على انتخاب رؤساء الهيئات الفرعية ونوابهم للفترة التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، على النحو التالي:
    In April 2010, all headquarters leave monitors and alternates began using the system. UN وفي نيسان/أبريل 2010، بدأ جميع مراقبي الإجازات في المقر ونوابهم بتطبيق هذا النظام.
    Members and their alternates nominated by States should be senior persons with relevant professional and UNICEF Executive Board expertise and experience, able to provide technical guidance and policy advice to the concerned organizations. UN وينبغي أن يكون الأعضاء ونوابهم المرشحين من الدول من كبار السن المتمتعين بالخبرات والمؤهلات المهنية ذات الصلة في مجال مجلس اليونيسيف التنفيذي، القادرين على تقديم الإرشاد التقني والمشورة المتعلقة بالسياسة العامة إلى المنظمات المعنية.
    MINUSMA supported the return of prefects and subprefects to former conflict areas to restore State authority. UN دعمت البعثة عودة الولاة ونوابهم إلى مناطق النـزاع السابقة لإعادة بسط سلطة الدولة.
    He also recalled that, at the Fourth Annual Conference, in order to ensure the continuity of the preparatory work, the High Contracting Parties had decided that the future presidents and vice-presidents would be designated at the end of each annual conference. UN وذكَّر أيضاً بأن الأطراف المتعاقدة السامية قررت، في مؤتمرها السنوي الرابع، ضماناً لاستمرارية الأعمال التحضيرية، أن يُعيَّن الرؤساء ونوابهم المقبلون في نهاية كل دورة سنوية.
    Evaluation Office staff members participated as resource persons in training sessions organized by the UNDP Learning Resource Centre for junior and national professional officers, deputy resident representatives and resident representatives. UN وشارك موظفو مكتب التقييم بوصفهم أشخاصا مرجعيين في دورات التدريب التي نظمها مركز موارد التعلّم التابع للبرنامج الإنمائي لصالح صغار الموظفين الوطنيين والموظفين المهنيين، والممثلين المقيمين ونوابهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more