Port-of-entry arrangements for Heads of State and Government, Vice-Presidents and Crown Princes and Princesses | UN | الترتيبات المتعلقة بنقاط دخول رؤساء الدول والحكومات ونواب الرؤساء وأولياء العهد |
II. Arrivals and departures Port-of-entry arrangements for Heads of State/Government, Vice-Presidents | UN | الترتيبات المتعلقة بنقاط دخول رؤساء الدول والحكومات ونواب الرؤساء وأولياء العهد |
Similarly, joint action at the level of regional directors and Vice-Presidents in targeting regional and subregional groupings will enhance political mobilization. | UN | وبالمثل، فإن العمل المشترك على مستوى المدراء اﻹقليميين ونواب الرؤساء الذي يستهدف المجموعات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية سيعزز التعبئة السياسية. |
Close to 50 heads of State or Government and Vice-Presidents attended the Summit. | UN | وقد حضر ما يقرب من 50 من رؤساء الدول أو الحكومات ونواب الرؤساء مؤتمر القمة. |
328. The percentage of women on the lists for second vice-chairpersons, deputies and municipal councillors is very close to the percentage of male candidates for those posts, but the same is not true for chairpersons, for which there were no women candidates, and vice-chairpersons, for which the female candidates outnumber the male candidates. | UN | 328- والنسبة المئوية للنساء على قوائم النائب الثاني للرئيس والمندوبين وأعضاء المجالس البلدية قريبة جداً من النسبة المئوية للرجال المرشحين لتلك الوظائف، لكن هذا ليس صحيحاً فيما يتعلق بالرؤساء الذين لم توجد لهم مرشحات، ونواب الرؤساء الذين يتجاوز عدد المرشحات لمناصبهم عدد المرشحين الذكور. |
Election of the President, Prime Minister, Assembly President and Vice-Presidents and 10 ministers | UN | انتخاب رئيس الجمهورية، ورئيس الوزراء، ورئيس الجمعية الوطنية ونواب الرؤساء و 10 وزراء |
With the exception of Heads of State or Government and Vice-Presidents, Crown Princes or Princesses and Ministers for Foreign Affairs, who will be listed as heads of delegation during his/her presence at the session, all other heads of delegation shall be counted as one of the five representatives. | UN | وباستثناء رؤساء الدول أو الحكومات ونواب الرؤساء وأولياء العهد ووزراء الخارجية الذين سيدرجون في القائمة باعتبارهم رؤساء الوفود خلال حضورهم الدورة، سيُعد أي رئيس آخر للوفد واحداً من الممثلين الخمسة. |
45. Heads of State or Government, Vice-Presidents, Crown Princes or Princesses and their spouses will be offered VIP passes without photographs. | UN | 45 - وسيُمنح رؤساء الدول أو الحكومات ونواب الرؤساء وأولياء العهد وأزواجهم تصاريح خاصة بالشخصيات البارزة بدون صورة فوتوغرافية. |
Port-of-entry arrangements for Heads of State/Government, Vice-Presidents and Crown Princes | UN | الترتيبات المتعلقة بنقاط دخول رؤساء الدول/رؤساء الحكومات ونواب الرؤساء وأولياء العهد |
33. Heads of State/Government, Crown Princes/Princesses and Vice-Presidents and their spouses will be offered VIP passes without photographs. | UN | 33 - ويُمنَح رؤساء الدول والحكومات وأولياء العهد ونواب الرؤساء وأزواجهم تصاريح خاصة بكبار الشخصيات لا تحمل صورة. |
For logistical reasons, only the spouses of Heads of State/Government, Crown Princes/Princesses and Vice-Presidents are invited to join Mrs. Ban for the visit to the Museum of Arts and Design. | UN | ولأسباب لوجستية، ستقتصر دعوة السيدة بان إلى زيارة متحف الفنون والتصميم على أزواج رؤساء الدول والحكومات وأولياء العهد ونواب الرؤساء. |
Heads of State, Vice-Presidents, Crown Princes or Princesses and Heads of Government should be given precedence in the establishment of the list of speakers and in the speaking order and should have equal standing as regards the list of speakers. | UN | وتُعطى الأسبقية عند وضع قائمة المتكلمين وترتيب المتكلمين إلى رؤساء الدول ونواب الرؤساء وأولياء أو وليَّات العهد ورؤساء الحكومات ويكون لهم مقام متساوٍ فيما يتعلق بقائمة المتكلمين. |
Heads of State, Vice-Presidents, Crown Princes and heads of Government should be given precedence in the establishment of the list of speakers and in the speaking order and should have equal standing as regards the list of speakers. | UN | ويمنح رؤساء الدول ونواب الرؤساء وأولياء العهد ورؤساء الحكومات اﻷسبقية لدى وضع قائمة المتكلمين ولدى ترتيب المتكلمين ويمنحوا منزلة متساوية في قائمة المتكلمين. |
Heads of State, Vice-Presidents, Crown Princes and Heads of Government should be given precedence in the establishment of the list of speakers and in the speaking order, and shall have equal standing as regards the list of speakers. | UN | وتعطى اﻷسبقية لرؤساء الدول ونواب الرؤساء وأولياء العهد ورؤساء الحكومات لدى إعداد قائمة المتكلمين، وفي ترتيب إلقاء الكلمات، ويعاملون على قدم المساواة فيما يتعلق بقائمة المتكلمين. |
I wish to thank in particular the Vice-Presidents, who have kindly taken my place on many occasions, and the Chairmen, Vice-Chairmen and Rapporteurs of the Main Committees, who did excellent work within an extremely tight time frame. | UN | وأود أن أشكر بصفة خاصة نواب الرئيس الذين تكرموا وحلوا محلي في عدة مناسبات، وأن أشكر رؤساء ونواب الرؤساء والمقررين في اللجان الرئيسية الذين أنجزوا عملا رائعا في إطار زمني ضيق للغاية. |
Heads of State and Government, Vice-Presidents, Crown Princes/Princesses and their spouses will be issued VIP passes without photographs. | UN | وستصدر لرؤساء الدول والحكومات ونواب الرؤساء وأولياء/وليات العهد وأزواجهم بطاقات كبار الشخصيات بدون صور. |
40. Heads of State or Government, Vice-Presidents, Crown Princes or Princesses, and their spouses will be offered VIP passes without photographs. | UN | 40 - وسيمنح رؤساء الدول ورؤساء الحكومات ونواب الرؤساء وأولياء العهد وأزواجهم تصاريح خاصة بالشخصيات البارزة بدون صورة. |
16. Heads of State and Government, Crown Princes and Princesses and Vice-Presidents and their spouses will be offered VIP passes without photographs. | UN | 16 - ويُمنَح رؤساء الدول والحكومات وأولياء العهد ونواب الرؤساء وأزواجهم تصاريح خاصة بكبار الشخصيات لا تحمل صورة. |
18. Heads of State and Government, Vice-Presidents, Crown Princes and Princesses and their spouses will be offered VIP passes without photographs. | UN | 18 - ويُمنح رؤساء الدول والحكومات ونواب الرؤساء وأولياء العهد وأزواجهم تصاريح خاصة بكبار الشخصيات لا تحمل صورة. |
5. Port-of-entry arrangements for Heads of State/Government, Vice-Presidents and Crown Princes: Member States, through their Permanent Missions and in coordination with the host country and host city authorities, are responsible for compliance with all host country requirements with regard to entry formalities. | UN | 5 - الترتيبات المتعلقة بنقاط دخول رؤساء الدول/رؤساء الحكومات، ونواب الرؤساء وأولياء العهد: تتحمل الدول الأعضاء، عن طريق بعثاتها الدائمة، وبالتنسيق مع سلطات البلد المضيف والمدينة المضيفة المسؤولية عن الامتثال لجميع شروط البلد المضيف فيما يتعلق بإجراءات الدخول. |