"ونودّ أن" - Translation from Arabic to English

    • we would like to
        
    • we wish to
        
    • we'd like to
        
    • and wish to
        
    we would like to emphasize the following among those measures. UN ونودّ أن نؤكد على ما يلي من تلك التدابير.
    we would like to take this opportunity to thank the Republic of Korea and other sponsors for taking the initiative of formulating this draft resolution. UN ونودّ أن نغتنم هذه الفرصة لنشكر جمهورية كوريا والمقدِّمين الآخرين على المبادرة إلى صياغة مشروع القرار هذا.
    we would like to welcome the presence at this meeting of the Minister for Foreign Affairs of Cuba, His Excellency Mr. Bruno Rodríguez Parrilla. UN ونودّ أن نرحب بحضور وزير خارجية كوبا، معالي السيد برونو رودريغيز باريا، لهذا الاجتماع.
    we wish to thank all the sponsors for their constructive engagement and contributions. UN ونودّ أن نشكر جميع المقدِّمين على مشاركتهم وإسهاماتهم البنّاءة.
    we wish to emphasize the need to ensure safe conditions and unhindered humanitarian operations for staff members of United Nations agencies and UNRWA. UN ونودّ أن نشدِّد على ضرورة ضمان ظروف مأمونة وعمليات إنسانية ميسَّرة لموظفي وكالات الأمم المتحدة والأونروا.
    And we'd like to think we teach a global and balanced perspective. Open Subtitles ونودّ أن نعتقد أننا نعلّم منظوراً .عالمياً متوازنا
    We have already discussed this in the group of the Non-Aligned Movement (NAM) and wish to convey to you that NAM acknowledges and appreciates the participation of NGOs. UN وقد سبق أن ناقشنا هذا الموضوع في مجموعة حركة عدم الانحياز، ونودّ أن نُبلغكم أنّ الحركة تُقرّ وتقدِّر مشاركة تلك المنظمات.
    we would like to thank our donors, who made that possible. UN ونودّ أن نشكر مانحينا، الذين جعلوا ذلك ممكناً.
    we would like to see greater support for the activities of the United Nations Office for West Africa. UN ونودّ أن نرى دعماً أوسع لأنشطة مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا.
    we would like to emphasize that we understand the difference between an ad hoc court and a full court, and we agree that the Tribunals cannot close their business quickly. UN ونودّ أن نؤكد أننا ندرك الفرق بين محكمة مخصّصة ومحكمة كاملة، ونوافق على أنه لا يمكن للمحكمتين أن تُغلقا عملهما بسرعة.
    we would like to thank the High Representative for the Alliance of Civilizations, Mr. Jorge Sampaio, for his tireless efforts on behalf of the Alliance of Civilizations. UN ونودّ أن نشكر الممثل السامي لتحالف الحضارات، السيد خورخي سامبايو، على جهوده الحثيثة بالنيابة عن تحالف الحضارات.
    we would like to thank the Chair of the Peacebuilding Commission, Ambassador Peter Wittig of Germany, and the Commission's previous Chair, for the excellent work they have done. UN ونودّ أن نشكر رئيس لجنة بناء السلام، سفير ألمانيا بيتر فيتغ، والرئيس السابق للَّجنة، على العمل المتميِّز الذي قاما به.
    we would like to assure you of our cooperation and full support. UN ونودّ أن نؤكِّد لك تعاوننا معك ودعمنا الكامل لك.
    we would like to see further progress towards a more systematic articulation among the three components during the seventh ICNRD. UN ونودّ أن نشهد المزيد من التقدم نحو ترابط أكثر منهجية بين المكوِّنات الثلاثة أثناء المؤتمر الدولي السابع.
    we would like to take this opportunity to thank the Government of Brazil for hosting the next Forum. UN ونودّ أن نغتنم هذه الفرصة لكي نشكر حكومة البرازيل على استضافة المنتدى المقبل.
    we wish to acknowledge the presence of His Excellency Mr. Bruno Rodríguez Parrilla, Minister for Foreign Affairs of Cuba. UN ونودّ أن ننوّه بحضور معالي السيد برونو رودريغيز باريا، وزير خارجية كوبا.
    we wish to highlight the work done thus far by the two co-Chairs, the Permanent Representatives of Slovenia and Argentina. UN ونودّ أن نُبرز العمل الذي قام به حتى الآن الرئيسان المشاركان، الممثلان الدائمان لسلوفينيا والأرجنتين.
    we wish to reiterate that point today because we have some very telling examples to support it. UN ونودّ أن نؤكد تلك النقطة اليوم، لأن لدينا بعض الأمثلة الفعلية التي تدعمها.
    we wish to express our profound gratitude to all the stakeholders who have contributed and are contributing to the promotion of a culture of peace. UN ونودّ أن نعرب عن امتناننا العميق لجميع أصحاب المصالح، الذين أسهموا وما انفكوا يسهمون في تعزيز ثقافة السلام.
    And we'd like to know if you're amenable to us sharing the position. Open Subtitles ونودّ أن نعرِف اذا كُنتِ تسمحى لنا بالإشتراك فى المكان
    We consider The Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation to be a practical step towards an internationally accepted legal framework in that field, and wish to see its universalization. UN ونحن نعتبر مدونة لاهاي لقواعد السلوك، ضد انتشار القذائف التسيارية، خطوة عملية نحو إطار قانوني مقبول دولياً في ذلك المجال، ونودّ أن نشهد عولمتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more