we would like to emphasize the following among those measures. | UN | ونودّ أن نؤكد على ما يلي من تلك التدابير. |
we would like to take this opportunity to thank the Republic of Korea and other sponsors for taking the initiative of formulating this draft resolution. | UN | ونودّ أن نغتنم هذه الفرصة لنشكر جمهورية كوريا والمقدِّمين الآخرين على المبادرة إلى صياغة مشروع القرار هذا. |
we would like to welcome the presence at this meeting of the Minister for Foreign Affairs of Cuba, His Excellency Mr. Bruno Rodríguez Parrilla. | UN | ونودّ أن نرحب بحضور وزير خارجية كوبا، معالي السيد برونو رودريغيز باريا، لهذا الاجتماع. |
we wish to thank all the sponsors for their constructive engagement and contributions. | UN | ونودّ أن نشكر جميع المقدِّمين على مشاركتهم وإسهاماتهم البنّاءة. |
we wish to emphasize the need to ensure safe conditions and unhindered humanitarian operations for staff members of United Nations agencies and UNRWA. | UN | ونودّ أن نشدِّد على ضرورة ضمان ظروف مأمونة وعمليات إنسانية ميسَّرة لموظفي وكالات الأمم المتحدة والأونروا. |
And we'd like to think we teach a global and balanced perspective. | Open Subtitles | ونودّ أن نعتقد أننا نعلّم منظوراً .عالمياً متوازنا |
We have already discussed this in the group of the Non-Aligned Movement (NAM) and wish to convey to you that NAM acknowledges and appreciates the participation of NGOs. | UN | وقد سبق أن ناقشنا هذا الموضوع في مجموعة حركة عدم الانحياز، ونودّ أن نُبلغكم أنّ الحركة تُقرّ وتقدِّر مشاركة تلك المنظمات. |
we would like to thank our donors, who made that possible. | UN | ونودّ أن نشكر مانحينا، الذين جعلوا ذلك ممكناً. |
we would like to see greater support for the activities of the United Nations Office for West Africa. | UN | ونودّ أن نرى دعماً أوسع لأنشطة مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا. |
we would like to emphasize that we understand the difference between an ad hoc court and a full court, and we agree that the Tribunals cannot close their business quickly. | UN | ونودّ أن نؤكد أننا ندرك الفرق بين محكمة مخصّصة ومحكمة كاملة، ونوافق على أنه لا يمكن للمحكمتين أن تُغلقا عملهما بسرعة. |
we would like to thank the High Representative for the Alliance of Civilizations, Mr. Jorge Sampaio, for his tireless efforts on behalf of the Alliance of Civilizations. | UN | ونودّ أن نشكر الممثل السامي لتحالف الحضارات، السيد خورخي سامبايو، على جهوده الحثيثة بالنيابة عن تحالف الحضارات. |
we would like to thank the Chair of the Peacebuilding Commission, Ambassador Peter Wittig of Germany, and the Commission's previous Chair, for the excellent work they have done. | UN | ونودّ أن نشكر رئيس لجنة بناء السلام، سفير ألمانيا بيتر فيتغ، والرئيس السابق للَّجنة، على العمل المتميِّز الذي قاما به. |
we would like to assure you of our cooperation and full support. | UN | ونودّ أن نؤكِّد لك تعاوننا معك ودعمنا الكامل لك. |
we would like to see further progress towards a more systematic articulation among the three components during the seventh ICNRD. | UN | ونودّ أن نشهد المزيد من التقدم نحو ترابط أكثر منهجية بين المكوِّنات الثلاثة أثناء المؤتمر الدولي السابع. |
we would like to take this opportunity to thank the Government of Brazil for hosting the next Forum. | UN | ونودّ أن نغتنم هذه الفرصة لكي نشكر حكومة البرازيل على استضافة المنتدى المقبل. |
we wish to acknowledge the presence of His Excellency Mr. Bruno Rodríguez Parrilla, Minister for Foreign Affairs of Cuba. | UN | ونودّ أن ننوّه بحضور معالي السيد برونو رودريغيز باريا، وزير خارجية كوبا. |
we wish to highlight the work done thus far by the two co-Chairs, the Permanent Representatives of Slovenia and Argentina. | UN | ونودّ أن نُبرز العمل الذي قام به حتى الآن الرئيسان المشاركان، الممثلان الدائمان لسلوفينيا والأرجنتين. |
we wish to reiterate that point today because we have some very telling examples to support it. | UN | ونودّ أن نؤكد تلك النقطة اليوم، لأن لدينا بعض الأمثلة الفعلية التي تدعمها. |
we wish to express our profound gratitude to all the stakeholders who have contributed and are contributing to the promotion of a culture of peace. | UN | ونودّ أن نعرب عن امتناننا العميق لجميع أصحاب المصالح، الذين أسهموا وما انفكوا يسهمون في تعزيز ثقافة السلام. |
And we'd like to know if you're amenable to us sharing the position. | Open Subtitles | ونودّ أن نعرِف اذا كُنتِ تسمحى لنا بالإشتراك فى المكان |
We consider The Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation to be a practical step towards an internationally accepted legal framework in that field, and wish to see its universalization. | UN | ونحن نعتبر مدونة لاهاي لقواعد السلوك، ضد انتشار القذائف التسيارية، خطوة عملية نحو إطار قانوني مقبول دولياً في ذلك المجال، ونودّ أن نشهد عولمتها. |