"ونوقشت في" - Translation from Arabic to English

    • and discussed at
        
    • were discussed at
        
    • and discussed in
        
    • were discussed in
        
    • was discussed in
        
    • discussed at the
        
    • discussed the
        
    • it discussed
        
    • was discussed at
        
    • been discussed in
        
    Key discussion points and conclusions from the breakout groups were presented and discussed at a plenary session. UN وقُدمت نقاط المناقشة والاستنتاجات الأساسية للأفرقة الفرعية ونوقشت في جلسة عامة.
    Key discussion points and conclusions from the breakout groups were presented and discussed at a subsequent plenary session. UN وقد عُرِضت ونوقشت في جلسة عامة لاحقة قضايا النقاش والاستنتاجات الرئيسية للأفرقة الفرعية.
    Ways in which the technical aspects of the process could be accelerated were discussed at the meeting. UN ونوقشت في الاجتماع الطرق الكفيلة بتسريع عجلة بت الجوانب الفنية لهذه العملية.
    The potential for environmental South-South cooperation and selected case studies were discussed at the Expo. UN ونوقشت في المعرض إمكانات التعاون البيئي بين بلدان الجنوب ودراسات حالات مختارة.
    This has led to interesting results that were presented and discussed in the event series. UN وأسفر ذلك عن نتائج مهمة عُرضت ونوقشت في سلسلة اللقاءات.
    Issues relating to the development of transparent measures, the role of markets and the importance of science were discussed in this context. UN ونوقشت في هذا السياق مسائل تتصل بوضع تدابير شفافة وبدور الأسواق وأهمية دور العلم.
    A document on the valuation of sample shipments, submitted by Australia with contributions from Canada, was discussed in the Working Group and distributed to the Plenary for further study. UN ونوقشت في الفريق العامل وثيقة تتعلق بتقييم عينة من الشحنات قدمتها استراليا، وتتضمن مساهمات من كندا، ووزعت على الاجتماع العام لمتابعة مناقشتها.
    The workplan and expected outcomes for 2010 were also discussed at the Plenary Meeting. UN ونوقشت في ذلك الاجتماع أيضاً النواتج المتوقّعة لعام 2010.
    The white papers were then presented and discussed at the UNCCD 1st Scientific Conference. UN ثم قُدمت الكتب البيضاء ونوقشت في المؤتمر العلمي الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    The main points raised and discussed at the Conference are set out below. UN وترد أدناه أهم النقاط التي أثيرت ونوقشت في المؤتمر.
    Key discussion points and conclusions from the breakout groups were presented and discussed at a subsequent plenary session. UN وعُرضت ونوقشت في جلسة عامة لاحقة نقاط النقاش الرئيسية والاستنتاجات المنبثقة عن الأفرقة الفرعية.
    Various aspects of the problem and procedures to be followed with a view to resolving the issues relating thereto were discussed at the meeting. UN ونوقشت في الاجتماع الجوانب المختلفة للمشكلة والاجراءات التي يتعين اتباعها بهدف حل المسائل المتصلة بها.
    Various aspects of the problem and procedures to be followed with a view to resolving the issues relating thereto were discussed at the meeting. UN ونوقشت في الاجتماع الجوانب المختلفة للمشكلة والاجراءات التي يتعين اتباعها بهدف حل المسائل المتصلة بها.
    Noting the growing need for resources for population activities, the Meetings recognized the need to increase the mobilization of domestic resources and specific approaches to that end were discussed at the Meetings. UN وبعد أن لاحظت الاجتماعات تزايد الحاجة إلى الموارد اللازمة لﻷنشطة السكانية، سلمت بالحاجة إلى زيادة تعبئة الموارد الداخلية، ونوقشت في الاجتماعات نهج محددة لبلوغ هذه الغاية.
    These activities were presented and discussed in the media as an effective means of reaching the public. UN وقد عرضت هذه الأنشطة ونوقشت في أجهزة الإعلام باعتبارها وسيلة فعالة للوصول إلى الجمهور.
    The main elements of the proposed list are identified and discussed in paragraphs 13–20 above. UN وقد حددت ونوقشت في الفقرات من ٨ إلى ١٥ أعلاه العناصر الرئيسية لهذه القائمة المقترحة.
    The compilation contains 60 documents that have been circulated and discussed in the Conference over the last 22 years. UN وتتضمن مجموعة الوثائق 60 وثيقة عممت ونوقشت في المؤتمر على مر السنوات ال22 الماضية.
    Several ideas concerning intra-generational and inter-generational equity, capacity-building and good governance were discussed in this context. UN ونوقشت في هذا السياق عدة أفكار تتعلق باﻹنصاف بين أفراد الجيل الواحد وبين اﻷجيال وبناء القدرات والحكم الجيد.
    Financing and resourcing issues common to both water and energy partnerships were discussed in two separate sessions. UN ونوقشت في جلستين منفصلتين مسائل التمويل وإيجاد الموارد بالنسبة لهذه الشراكات.
    An update on inter-agency coordination issues and strategic partnerships was discussed in the September meeting. UN ونوقشت في اجتماع عقد في أيلول/سبتمبر معلومات مُحدَّثة عن مسائل التنسيق فيما بين الوكالات والشراكات الاستراتيجية.
    A study on motives of emigration from Algeria was also discussed the Work Session. UN ونوقشت في دورة العمل أيضاً دراسة عن دوافع الهجرة من الجزائر.
    It discussed the advantages, limitations and drawbacks of different mitigation assessment approaches. UN ونوقشت في سياق الوحدة مزايا النُهُج المختلفة لتقييم التخفيف وحدودها وأوجه قصورها.
    A wide range of issues, both bilateral and multilateral, was discussed at the talks. UN ونوقشت في المحادثات طائفة عريضة من القضايا ذات الطابع الثنائي والمتعدد اﻷطراف على حد سواء.
    269. Amendments to the Contracts of Employment Act, effective as of 1998, which relate to family leave and the occupational safety of pregnant women and women with a newborn child have been discussed in section 5 above. UN 269- ونوقشت في الفرع 5 أعلاه التعديلات المدخلة على قانون عقود الاستخدام السارية اعتبارا من 1998 وذات الصلة بالإجازة الأسرية والسلامة المهنية للحوامل وللنساء حديثات العهد بالوضع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more