The delimitation of the continental shelf between Costa Rica and Nicaragua is pending and is in dispute. | UN | لم يبت بعد في تعيين حدود الجرف القاري بين كوستاريكا ونيكاراغوا وهي مسألة متنازع عليها. |
Under the global programme, activities were undertaken in selected countries, namely, Burkina Faso, Ethiopia, Mongolia, Mozambique and Nicaragua. | UN | وفي ضوء البرنامج العالمي، أُجريت أنشطة في بلدان مختارة، وهي بوركينا فاسو وإثيوبيا ومنغوليا وموزامبيق ونيكاراغوا. |
Cyprus, Mauritius and Nicaragua joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وانضمت قبرص وموريتانيا ونيكاراغوا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
As a member of the Committee, Nicaragua cosponsored all the draft resolutions that are before us on those issues. | UN | ونيكاراغوا بوصفها عضوا في اللجنة، فقد اشتركت في تقديم جميع مشاريع القرارات المعروضة علينا بشأن تلك المسائل. |
Those countries are Venezuela, Indonesia, Malaysia, Syria, Algeria, Nicaragua and Senegal. | UN | وتلك البلدان هي فنزويلا وإندونيسيا وماليزيا وسوريا والجزائر ونيكاراغوا والسنغال. |
To date the survey tool has been tested in five countries (Honduras, Nicaragua, Costa Rica, Peru and Kenya). | UN | وقد جرى اختبار أداة الاستقصاء حتى الآن في خمسة بلدان هي هندوراس ونيكاراغوا وكوستاريكا وبيرو وكينيا. |
Covenant House has 21 sites throughout the United States of America, Canada, Mexico, Guatemala, Honduras and Nicaragua. | UN | ولدار العهد 21 مرفقا في جميع أنحاء الولايات المتحدة الأمريكية وكندا والمكسيك وغواتيمالا وهندوراس ونيكاراغوا. |
Burundi, China, Cuba, Nicaragua, Pakistan, Russian Federation, Sudan, Venezuela (Bolivarian Republic of) | UN | الاتحاد الروسي وبوروندي وباكستان وجمهورية فنزويلا البوليفارية والسودان والصين وكوبا ونيكاراغوا |
Notify Algeria, Armenia, Germany, Nicaragua and Sri Lanka as new members | UN | إخطار أرمينيا وألمانيا والجزائر وسري لانكا ونيكاراغوا باختيارهم أعضاءً جدد. |
Peer reviews were currently being planned for Nicaragua, Pakistan, Seychelles and Ukraine. | UN | ويجري حالياً تحديد مواعيد استعراضات النظراء المتعلِّقة بأوكرانيا وباكستان وسيشيل ونيكاراغوا. |
Close to 8,000 Canadian soldiers have risked their lives clearing mines in countries such as Kuwait, Afghanistan and Nicaragua. | UN | ويوجد حوالي ٠٠٠ ٨ جندي كندي يخاطرون بحياتهم في إزالة اﻷلغام في بلدان مثل الكويت وأفغانستان ونيكاراغوا. |
Argentina, Brazil, Chile, El Salvador, Mexico, Nicaragua, Republic of Korea. | UN | الممتنعـون: اﻷرجنتين، البرازيل، جمهورية كوريا، السلفادور، شيلي، المكسيك ونيكاراغوا. |
The Dominican Republic and Nicaragua joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وانضمت الجمهورية الدومينيكية ونيكاراغوا إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار. |
The disasters caused food shortages in Guatemala, Honduras and Nicaragua, as well as in parts of El Salvador. | UN | وأدت هذه الكوارث إلى حالات نقص في الأغذية شهدتها غواتيمالا ونيكاراغوا وهندوراس وكذلك أجزاء من السلفادور. |
Bolivia, Burkina Faso, Cuba, Ethiopia, Fiji, Ghana, Haiti, Kenya, Nicaragua, Nigeria and Senegal joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وانضمت إلى مقدمي المشروع كل من إثيوبيا وبوركينا فاسو وبوليفيا والسنغال وفيجي وكوبا وكينيا ونيجيريا ونيكاراغوا وهايتي. |
Argentina, El Salvador and Nicaragua prepared information bulletins and distributed them to institutions, trade unions and entrepreneurs. | UN | وأعدت كل من الأرجنتين والسلفادور ونيكاراغوا نشرات إعلامية وزعتها على المؤسسات ونقابات العمال ومنظمي المشاريع. |
Colombia, Mexico, Nicaragua and Peru have done so in the past. | UN | كما فعل كل من كولومبيا والمكسيك ونيكاراغوا وبيرو في السابق. |
New legislation was also under consideration in Algeria, Nicaragua and Tunisia. | UN | وأفادت تونس والجزائر ونيكاراغوا بأنها تنظر أيضا في تشريعات جديدة. |
National workshops were also held in Honduras and Nicaragua. | UN | وعقدت أيضاً حلقات تدريب عملي في هندوراس ونيكاراغوا. |
Additionally we continue to support specific projects in Madagascar, Nicaragua, the United Republic of Tanzania and Thailand. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نواصل تقديم الدعم لمشاريع محددة في تايلند وجمهورية تنزانيا المتحدة ومدغشقر ونيكاراغوا. |