"ونيلسون" - Translation from Arabic to English

    • Nelson
        
    I would also like to thank President Ahtisaari of Finland, the Greek Government, Nelson Mandela, Pope John Paul and the many other individuals who generously lent their support to this cause. UN وأود أيضا أن أتوجه بالشكر إلى الرئيس أهتيساري رئيس فنلندا، وللحكومة اليونانية، ونيلسون مانديلا، والبابا يوحنا بولس الثاني والعديد من اﻷفراد اﻵخرين الذين قدموا بسخاء دعمهم لهذه القضية.
    Under-Secretary-General and High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States; Richard G. Lugar, Chairman of the United States Senate Foreign Relations Committee; Nelson Mandela; and Her Majesty Queen Noor of Jordan. UN لوغار، رئيس لجنة العلاقات الخارجية في مجلس الشيوخ الأمريكي؛ ونيلسون مانديلا وجلالة الملكة نور، ملكة الأردن.
    President De Klerk and Nelson Mandela's recent actions are a clear indication of their interest in peaceful progress towards a truly just and democratic society in the affairs of that country. UN وتعتبر اﻹجراءات التي اتخذها مؤخرا كل من الرئيس دي كليرك ونيلسون مانديلا دليلا واضحا على اهتمامهما بإحراز تقدم سلمي صوب إقامة مجتمع ديمقراطي وعادل حقا يتولى إدارة شؤون ذلك البلد.
    Yeah, how will Nelson and I make an X on sleepover nights? Open Subtitles نعم, كيف انا ونيلسون راح نقدر نسوي اكس وقت ما يجي ينام معي
    We are extremely encouraged by the progress in the negotiations taking place between the Government of F. W. de Klerk, Nelson Mandela of the African National Congress (ANC), and members of other political parties in South Africa. UN ومما يشجعنا بشدة التقدم المحرز في المفاوضات الجارية بين حكومة ف. و. دي كليرك، ونيلسون مانديلا، من المؤتمر الوطني اﻷفريقي، وأعضاء اﻷحزاب السياسية اﻷخرى في جنوب افريقيا.
    Both Desmond Tutu and Nelson Mandela have expressed concerns that Israel's behaviour was similar to what they experienced under South African apartheid. UN وأعرب ديزموند توتو ونيلسون مانديلا كلاهما عن القلق لأن سلوك إسرائيل مماثل لما شهداه في ظل الفصل العنصري في جنوب أفريقيا.
    The organization's founding members include its current President Ahmed Ben Bella, the first President of Algeria, and Nelson Mandela, the first President of post-Apartheid South Africa. UN ويشمل أعضاء المنظمة المؤسسون رئيسها الحالي أحمد بن بلا، أول رئيس للجزائر، ونيلسون مانديلا، أول رئيس لجنوب أفريقيا بعد الفصل العنصري.
    The members of the Chamber, in order of precedence, are as follows: Judge Wolfrum, President; Judge Akl, Vice-President; Judges Yankov, Nelson and Ndiaye, members; Judges Treves and Yanai, alternates. UN وفيما يلي أعضاء الغرفة حسب الأسبقية: القاضي فولفرُم رئيس؛ القاضي عقل نائبا للرئيس؛ القضاة يانكوف ونيلسون وندياي، أعضاء؛ القاضيان تريفيس وياناي، عضوان مناوبان.
    They were not the terrorists the United States Government had portrayed them to be; they were revolutionaries and freedom fighters in the tradition of George Washington and Nelson Mandela. UN هؤلاء لم يكونوا إرهابيين على نحو ما صورتهم به حكومة الولايات المتحدة بل كانوا ثوارا ومناضلين من أجل الحرية يتبعّون في ذلك تراث جورج واشنطن ونيلسون منديلا.
    The members of the Chamber, in order of precedence, are as follows: President Wolfrum; Vice-President Akl; Judges Yankov, Nelson and Ndiaye, members; Judges Treves and Yanai, alternates. UN وفيما يلي أعضاء الغرفة حسب الأسبقية: الرئيس، فولفرُم؛ نائب الرئيس، عقل؛ القضاة يانكوف ونيلسون وندياي أعضاء؛ القاضيان تريفيس وياناي، عضوان مناوبان.
    Preparations were in high gear, and there had been commitments by a number of Heads of State or Government to attend, as well a members of the private sector, including Bill Gates, Nelson Mandela and Graça Machel. UN وأضافت أن التجهيزات تجري على قدم وساق، وأن عددا من رؤساء الدول والحكومات قد التزم بالحضور، فضلا عن أطراف من القطاع الخاص، بما في ذلك بيل غيتـس، ونيلسون مانديلا وغراسا ماشيل.
    Preparations were in high gear, and there had been commitments by a number of Heads of State or Government to attend, as well a members of the private sector, including Bill Gates, Nelson Mandela and Graça Machel. UN وأضافت أن التجهيزات تجري على قدم وساق، وأن عددا من رؤساء الدول والحكومات قد التزم بالحضور، فضلا عن أطراف من القطاع الخاص، بما في ذلك بيل غيتـس، ونيلسون مانديلا وغراسا ماشيل.
    Foreign Affairs Adviser on National Campaign Staffs of Governor George Romney and Nelson Rockefeller, 1967-1968. UN مستشــار للشؤون الخارجية في هيئة المساعدين في الحملة الانتخابية الوطنية للحاكم جورج رومني ونيلسون روكفلر، ١٩٦٧ - ١٩٦٨.
    At 92, Nelson Mandela is at the twilight of his life, which has been the ultimate definition of peace in South Africa, the African continent and the world as a whole. UN ونيلسون مانديلا، الذي بلغ عمره 92 عاما في المرحلة الأخيرة من حياته، التي مثلت أبلغ تعريف للسلام في جنوب أفريقيا والقارة الأفريقية والعالم بأسره.
    Great thinkers and leaders have, throughout the course of history, implored for the need for unity, fraternity, solidarity and reconciliation, among them, Mahatma Gandhi, Martin Luther King, Eleanor Roosevelt and Nelson Mandela. UN ونادى مفكرون وقادة عظماء، عبر التاريخ، بالحاجة إلى السعي إلى الوحدة والأخوة والتضامن والمصالحة ومنهم مهاتما غاندي ومارتن لوثر كنج وإليانور روسيفيلت ونيلسون مانديلا.
    They, as well as Judges Park and Nelson, will serve until 30 September 2014. UN وسيزاول هؤلاء القضاة والقاضيان بارك ونيلسون مهامهم في المحكمة، حتى 30 أيلول/سبتمبر 2014.
    How does "Hogarth, Chao, Benowitz and Nelson" sound? Open Subtitles كيف "هوغارث، تشاو، Benowitz ونيلسون" سليمة؟
    I don't know, it's just, Nelson and I have always travelled. Open Subtitles الأمر أنني أنا ونيلسون نسافر بشكل دائم
    Let me say this morning that when the Burmese Government tries to blame the victims for the crime, and say that Aung San Suu Kyi and her party are responsible for their own repression, I can only reply that much the same was once said about Gandhi and Martin Luther King, Nelson Mandela and Václav Havel. UN واسمحوا لي أن أقول هذا الصباح إنه عندما تحاول الحكومة البورمية إلقاء اللوم عن الجريمة على الضحايا، وتقول إن أونغ سان شوكاي وحزبها مسؤولون عن قمعهم هم، لا يمكنني أن أجيب إلا بأن نفس الشيء تقريبا سبق قوله عن غاندي ومارتن لوثر كينغ، ونيلسون مانديلا وفاكلاف هافيل.
    Activities undertaken to promote the Conference by Jimmy Carter, Yelena Bonner, Wole Soyinka, Corazon Aquino, Simone Veil, Nelson Mandela, Rigoberta Menchú and the Crown Prince of Jordan included holding press conferences, recording public service television announcements or giving television, radio and press interviews. UN وشملت اﻷنشطة التي اضطلع بها، جيمي كارتر، وايلينا بونر، وولي سوينكا، وكوارسون أكينو، وسيمون فيل، ونيلسون مانديلا، وريغوبيرتا مينشو، وولي العهد اﻷردني من أجل الترويج للمؤتمر، عقد مؤتمرات صحفية، وتسجيل اعلانات لهيئات التلفزيون العامة أو اجراء مقابلات تلفزيونية واذاعية وصحفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more