Institute staff met with representatives of members of the Movement of Non-Aligned Countries in New York in early 2013 and with the Group of Arab States in Geneva and New York in early 2014. | UN | واجتمع موظفون من المعهد مع ممثلي الدول الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز بنيويورك في أوائل عام 2013، ومع المجموعة العربية في جنيف ونيويورك في أوائل عام 2014. |
It is noteworthy that, since the first celebration in Paris and New York in 2012, the Day has been greeted with huge enthusiasm in many parts of the world. | UN | ومن الجدير بالذكر أن هذا اليوم يُقابَل، منذ الاحتفال الأول في باريس ونيويورك في عام 2012، بحماس هائل في أنحاء كثيرة من العالم. |
The Committee Chair briefed the Council about the recent work done by the Committee, including special meetings held in Strasbourg and New York in 2011, as well as the efforts to revise the format of preliminary implementation assessments. | UN | وأطلع رئيس اللجنة المجلس على الأعمال التي قامت بها اللجنة مؤخرا، بما في ذلك عقد اجتماعين خاصين في ستراسبورغ ونيويورك في عام 2011، فضلا عن الجهود المبذولة لتنقيح شكل تقييمات التنفيذ الأولية. |
Opened for signature in Vienna and New York on 3 March 1980. | UN | فتح باب التوقيع عليها في فيينا ونيويورك في 3 آذار/مارس 1980. |
The Bureau of the Council and the Bureau of the Commission have held another joint meeting via videoconferencing between Geneva and New York on 1 June 2001. | UN | وعقد المكتبان اجتماعا مشتركا آخر عن طريق الفيديو بين جنيف ونيويورك في 1 حزيران/يونيه 2001. |
The Chair of the Committee reported on recent work done, including special meetings held in Strasbourg and New York in 2011, and the efforts to revise the format of the preliminary implementation assessment. | UN | وقدم رئيس اللجنة تقريراً عن الأعمال التي أنجزت مؤخراً، بما في ذلك عقد اجتماعين خاصين بستراسبورغ ونيويورك في عام 2011، والجهود المبذولة الرامية إلى تنقيح شكل التقييم الأوّلي للتنفيذ. |
Pursuant to the request contained in paragraph 4 of the draft resolution, it is envisaged that the group of governmental experts would hold one organizational session in Geneva in 2009 and three substantive sessions in Geneva and New York in 2010. | UN | وبموجب الطلب الوارد في الفقرة 4 من مشروع القرار، من المتوخى أن يعقد فريق الخبراء الحكوميين دورة تنظيمية بجنيف في عام 2009 وثلاث دورات موضوعية بجنيف ونيويورك في عام 2010. |
Noting, in this respect, that meetings of the Friends of 1999, held at The Hague in 1997 and in Moscow and New York in 1998, further contributed to the substantive content of the programme of action, | UN | وإذ تلاحظ في هذا الصدد أن اجتماعات أصدقاء عام ١٩٩٩ التي عقدت في لاهاي في عام ١٩٩٧ وفي موسكو ونيويورك في عام ١٩٩٨ قد أسهمت بدورها في المضمون الموضوعي لبرنامج العمل، |
UNDP and Cisco Systems will organize a global musical event simultaneously on three stages in London, Geneva and New York in 1999. | UN | وسيقوم البرنامج اﻹنمائي ونظم سيسكو بتنظيم حدث موسيقي عالمي يجري في الوقت نفسه على ثلاثة مسارح، في لندن وجنيف ونيويورك في عام ١٩٩٩. |
NETAID began with three concerts held simultaneously in Geneva, London and New York in October 1999. | UN | وقد استُهل مشروع نيت ايد بثلاث حفلات موسيقية عُقدت في نفس الوقت في جنيف ولندن ونيويورك في تشرين الأول/أكتوبر 1999. |
Noting in this respect that meetings of the Friends of 1999, held at The Hague in 1997 and in Moscow and New York in 1998, further contributed to the substantive content of the programme of action, | UN | وإذ تلاحظ في هذا الصدد أن اجتماعات " أصدقاء عام ١٩٩٩ " التي عقدت في لاهاي في عام ١٩٩٧ وفي موسكو ونيويورك في عام ١٩٩٨ قد أسهمت بدورها في المضمون الموضوعي لبرنامج العمل، |
Consultations on a draft were held in Geneva and New York in late 2008, both with the humanitarian and mediation community as well as with Member States. | UN | وقد جرت مشاورات في جنيف ونيويورك في أواخر عام 2008 تناولت مشروع الدليل مع كل من مجتمع الأنشطة الإنسانية والوساطة والدول الأعضاء. |
Thirdly, the recommended salary scales resulting from the surveys of the conditions of service of General Service staff conducted in Paris and Montreal in 2005 and in Rome and New York in 2006 were set out in annexes IX and X to the 2005 report and in paragraphs 158 to 160 and 162 to 165 of the 2006 report respectively. | UN | ثالثا، ترد في المرفقين التاسع والعاشر من تقرير عام 2005، والفقرات من 158 إلى 160 ومن 162 إلى 165 من تقرير عام 2006 على التوالي، جداول المرتبات الموصى بها نتيجة للدراسات الاستقصائية لشروط الخدمة للموظفين من فئة الخدمات العامة التي أُجريت في باريس ومونتريال في عام 2005، وفي روما ونيويورك في عام 2006. |
In summit talks between President Karzai and President Musharraf in Kabul and New York in September 2006, both the insurgency and counter-terrorism efforts were prioritized. | UN | وفي محادثات القمة التي أجريت بين الرئيسين قرضاي ومشرّف في كابل ونيويورك في أيلول/سبتمبر 2006، أُعطيت الأولوية لكل من حركة التمرد والجهود الرامية لمكافحة الإرهاب. |
Two states of the United States reintroduced the death penalty -- Kansas in 1994 and New York in 1995 -- although no executions have yet taken place. | UN | وأعادت ولايتان في الولايات المتحدة - هما كانساس في سنة 1994 ونيويورك في سنة 1995، فرض عقوبة الإعدام، على الرغم من عدم إجراء أي اعدامات حتى الآن. |
The initiative was launched as a collaboration between UNDP and Cisco Systems, building on the momentum created by three concerts in Geneva, London and New York in 1999, which attracted over 100,000 people and some 2.4 million others via live webcasts. | UN | وقد استُهلت المبادرة في شكل تعاون بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومؤسسة نظم سيسكو، تأسيسا على الزخم الذي حققته ثلاث حفلات في جنيف ولندن ونيويورك في عام 1999 حضرها أكثر من 000 100 شخص وشاهدها زهاء 2.4 مليون شخص آخر أثناء بثها المباشر على الشبكة العالمية. |
The Tribunal also plans to hold events marking its twentieth anniversary and launching its new website in The Hague and New York in December 2014. | UN | وتعتزم المحكمة أيضا تنظيم مناسبات للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لإنشائها وإطلاق موقعها الشبكي الجديد في لاهاي ونيويورك في كانون الأول/ديسمبر 2014. |
She stressed the need for cooperation between the United Nations offices in Geneva and New York in this regard, and cautioned that problems observed during visits to countries by special procedures mandate holders should be reported immediately so that early action could be taken promptly. | UN | وأكدت ضرورة التعاون بين مكتبَي الأمم المتحدة في جنيف ونيويورك في هذا المضمار، ونبهت إلى أنه ينبغي الإبلاغ فوراً عن المشاكل التي يحددها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة إبان زياراتهم القطرية بغية اتخاذ إجراءات مبكرة على جناح السرعة. |
1. Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, adopted at Vienna on 26 October 1979 and opened for signature at Vienna and New York on 3 March 1980; | UN | 1 - اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، المعتمدة في فيينا في 26 تشرين الأول/أكتوبر 1979، وفتح باب التوقيع عليها في فيينا ونيويورك في 3 آذار/مارس 1980؛ |
To mark this event, celebrations were held in a number of locations including The Hague on 3 July 2008, and New York on 17 July 2008. | UN | وبهذه المناسبة، أقيمت احتفالات في عدد من المواقع، بما في ذلك لاهاي في 3 تموز/يوليه 2008، ونيويورك في 17 تموز/يوليه 2008. |
Under the auspices of the Chair of the Committee, two meetings were convened outside Eritrea, in Paris, on 8 December 2013 and in Cairo, on 14 February 2014, and a videoconference was organized between Nairobi and New York on 28 July 2014. | UN | ودُعي برعاية رئيس اللجنة إلى اجتماعين خارج إريتريا عُقد أحدهما في باريس في 8 كانون الأول/ديسمبر 2013 والثاني في القاهرة في 14 شباط/ فبراير 2014، ونُظمت مداولة عُقدت عبر الفيديو بين نيروبي ونيويورك في 28 تموز/ يوليه 2014. |