The human resources of the support entity in terms of the number of personnel have been attributed to the support component. | UN | ونُسبت أيضا الموارد البشرية لكيان الدعم، من حيث عدد الأفراد، إلى عنصر الدعم. |
The human resources of the Mission, in terms of number of personnel, have been attributed to the withdrawal and administrative liquidation of the Mission. | UN | ونُسبت الموارد البشرية لبعثة الأمم المتحدة، من حيث عدد الأفراد، إلى عملية سحب البعثة وتصفيتها إداريا. |
The human resources of the Mission in terms of number of personnel have been attributed to the withdrawal and administrative liquidation of the Mission. | UN | ونُسبت الموارد البشرية لبعثة الأمم المتحدة، من حيث عدد الأفراد، إلى عملية سحب البعثة وتصفيتها إداريا. |
Nine killings and 11 cases of maiming were attributed to FARDC elements. | UN | ونُسبت تسع جرائم قتل وإحدى عشرة حالة تشويه إلى عناصر القوات المسلحة. |
The differences were attributed to distinctions based on genetics, fatty acid profiles, etc. | UN | ونُسبت الاختلافات إلى فروق بسبب الخصائص الجينية والدهنية والحمضية، إلى آخره. |
The human resources of UNSOA in terms of the number of personnel have been attributed to the support component. | UN | ونُسبت أيضا الموارد البشرية للمكتب، من حيث عدد الأفراد، إلى عنصر الدعم. |
The human resources of UNSOA regarding the number of personnel have been attributed to the support component. | UN | ونُسبت أيضا الموارد البشرية للمكتب، من حيث عدد الأفراد، إلى عنصر الدعم. |
The human resources of UNSOA in terms of the number of personnel have been attributed to the support component. | UN | ونُسبت أيضا الموارد البشرية لدى المكتب، من حيث عدد الأفراد، إلى عنصر الدعم. |
The human resources of the Force, in terms of number of personnel, have been attributed to the individual components, with the exception of the Force's executive direction and management, which can be attributed to the Force as a whole. | UN | ونُسبت الموارد البشرية للقوة من حيث عدد الأفراد إلى هذين العنصرين، كل على حدة، باستثناء بند التوجيه التنفيذي والإدارة الذي يمكن نسبته إلى القوة ككل. |
The human resources of the Mission, in terms of the number of personnel, have been attributed to the individual components, with the exception of the Mission's executive direction and management, which can be attributed to the Mission as a whole. | UN | ونُسبت الموارد البشرية للبعثة، من حيث عدد الموظفين، إلى فرادى العناصر، باستثناء موارد التوجيه التنفيذي للبعثة وإدارتها التي يمكن أن تُنسب إلى البعثة ككل. |
The human resources of the Mission in terms of the number of personnel have been attributed to the individual components, with the exception of the Mission's executive direction and management, which can be attributed to the Mission as a whole. | UN | ونُسبت الموارد البشرية للبعثة، من حيث عدد الموظفين، إلى كل عنصر على حدة، باستثناء التوجيه التنفيذي والإدارة للبعثة، الذي يمكن أن تنسب موارده البشرية إلى البعثة ككل. |
The human resources of the Mission regarding the number of personnel have been attributed to the individual components, with the exception of the Mission's executive direction and management, which can be attributed to the Mission as a whole. | UN | ونُسبت الموارد البشرية للبعثة المتعلقة بعدد الأفراد إلى هذين العنصرين كل على حدة، باستثناء الموارد المخصصة للتوجيه التنفيذي والإدارة التي يمكن أن تُنسب إلى البعثة ككل. |
The human resources of the mission, in terms of the number of personnel, have been attributed to the individual components, with the exception of the mission's executive direction and management, which can be attributed to the mission as a whole. | UN | ونُسبت الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الأفراد إلى كل عنصر على حدة، باستثناء التوجيه التنفيذي والإدارة للبعثة الذي يمكن أن ينسب إلى البعثة ككل. |
The human resources of the Force, in terms of the number of personnel, have been attributed to the individual components, with the exception of the Force's executive direction and management, which can be attributed to the Force as a whole. | UN | ونُسبت الموارد البشرية للقوة من حيث عدد الأفراد إلى كلٍ من هذه العناصر، باستثناء موارد التوجيه التنفيذي والإدارة للقوة، التي يمكن نسبها إلى القوة ككل. |
Three operations were attributed to other groups whose identity, however, was not confirmed. | UN | ونُسبت ثلاث عمليات إلى مجموعات أخرى وإن لم تستطع القوة تأكيد ذلك. |
The guerrillas claimed responsibility for certain terrorist acts and others were attributed to them. | UN | وأعلنت فرق العصابات مسؤوليتها عن بعض الأفعال الارهابية، ونُسبت إليها أفعال أخرى. |
The disappearances were attributed to the Armed Forces, the gendarmerie nationale and the Rwandese Patriotic Army. | UN | ونُسبت حالات الاختفاء إلى القوات المسلحة وقوات الدرك الوطنية والجيش الوطني الرواندي. |
Most of these breaches were attributed to illegal armed groups; in other cases, responsibility was attributed to members of the security forces. | UN | ونُسبت معظم تلك التجاوزات لمجموعات مسلحة غير شرعية بينما نُسبت المسؤولية في حالات أخرى لأفراد من قوات الأمن. |
A massacre in Antioquia and several murders in Cesar and Córdoba were attributed to demobilized paramilitaries. | UN | ونُسبت مجزرة وقعت في أنتيوكيا وعدة جرائم قتل حدثت في سيزار وكوردوبا إلى أفراد مسرحين من المجموعات شبه العسكرية. |
The disappearances were attributed to the armed forces, the Gendarmerie nationale and the Rwandese Patriotic Army. | UN | ونُسبت حالات الاختفاء إلى القوات المسلحة وقوات الدرك الوطنية والجيش الوطني الرواندي. |