"ونُقحت" - Translation from Arabic to English

    • were revised
        
    • was revised
        
    • have been revised
        
    • refined
        
    • has been revised
        
    • had been revised
        
    The Quality Guidelines were revised in 1987, 1998 and 2003, and the fifth edition was released in 2009. UN ونُقحت المبادئ التوجيهية بشأن الجودة في أعوام 1987 و 1998 و 2003، وصدرت طبعتها الخامسة في عام 2009.
    Those schedules were revised in 1990, 1992 and 1995. UN ونُقحت تلك الجداول الزمنية في أعوام ١٩٩٠ و ١٩٩٢ و ١٩٩٥.
    The Model Convention was revised in 2001 and again in 2011. UN ونُقحت الاتفاقية النموذجية في عام 2001، ثم في عام 2011.
    The Rural Development Policy was revised in 2003 and has set out the basic principles guiding Rural Development in Botswana. UN ونُقحت سياسة التنمية الريفية في عام 2003 ونصَّـت على المبادئ الأساسية التي تسترشد بها التنمية الريفية في بوتسوانا.
    At the Third BWC Review Conference in 1991, CBMs have been expanded and the submission forms have been revised. UN وفي المؤتمر الاستعراضي الثالث في 1991، وُسعت تدابير بناء الثقة ونُقحت نماذج الرسائل.
    This guidance was refined at each of the subsequent meetings of the Conference of the Parties. UN ونُقحت هذه التوجيهات في كل اجتماع لاحق عقده مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية.
    In those instances, the programme plan has been revised for each of the affected programmes, and the present consolidated document has been prepared for review by the Committee for Programme and Coordination and the General Assembly. UN ونُقحت في تلك الحالات الخطة البرنامجية لكل برنامج من البرامج المتأثرة، وأُعدت هذه الوثيقة الموحدة لكي تستعرضها لجنة البرنامج والتنسيق والجمعية العامة.
    The National Policy on Women's Development had been revised to meet current needs. UN ونُقحت السياسة الوطنية المتعلقة بالنهوض بالمرأة كي تفي بالاحتياجات الراهنة.
    The comments made were shared with the respective country offices and the CPDs were revised as appropriate and posted on the UNICEF website within six weeks after the session. UN وأُطلع كل مكتب قطري على التعليقات التي تخصه، ونُقحت وثائق البرامج القطرية حسب الاقتضاء ونُشرت على الموقع الشبكي لليونيسيف في غضون ستة أسابيع من اختتام الدورة.
    Allotments were revised during the biennium to $76,957,150, which led to an over-expenditure of $764,692: UN ونُقحت المخصصات خلال فترة السنتين إلى 150 957 76 دولارا، مما أسفر عن نفقات زائدة بلغت 692 764 دولارا:
    In 2010 the name of the Fund was amended to the United Nations Memorial and Recognition Fund and its terms of reference were revised. UN وفي عام 2010، عُـدِّل اسم الصندوق إلى صندوق الأمم المتحدة التذكاري والتقديري، ونُقحت اختصاصاته.
    Laws were revised to provide greater protection for women. UN ونُقحت القوانين لتوفير المزيد من الحماية للمرأة.
    The guidance documents were revised through a peer review process, in which 44 experts and users in the chemicals management and persistent organic pollutant area participated. UN ونُقحت وثائق التوجيه من خلال عملية لاستعراض النظراء شارك فيها 44 خبيراً ومستخدماً في مجال إدارة المواد الكيميائية والملوثات العضوية الثابتة.
    The comments made on the country and area programme documents were shared with the respective country and regional offices, and the documents were revised as appropriate and posted on the UNICEF Executive Board website within six weeks of the session. UN وأُتيح الاطلاع للمكاتب القطرية والإقليمية المعنية، على التعليقات التي أُبديت بشأن البرامج القطرية وبرامج المناطق ، ونُقحت الوثائق حسب الاقتضاء ونُشرت في موقع المجلس التنفيذي لليونيسيف على شبكة الإنترنت في غضون ستة أسابيع من انتهاء الدورة.
    The initial cost was underestimated and was revised following a full design and competitive bidding of the project. UN لم تقدَّر التكلفة الأولية حق قدرها، ونُقحت في أعقاب وضع تصميم كامل وإجراء مناقصة للمشروع.
    The initial cost was underestimated and was revised accordingly. UN لم تقدَّر التكلفة الأولية حق قدرها، ونُقحت تبعا لذلك.
    The policy was revised between 1997 and 2000 to make it more comprehensive and more focused and analytical in terms of priorities and budgetary planning mechanisms. UN ونُقحت هذه السياسة بين عامي 1997 و 2000 لجعلها أشمل وأكثر تركيزاً وتحليلا من حيث الأولويات وآليات تخطيط الميزانية.
    The non-paper was revised several times to include proposals and changes made by delegations during the deliberations. UN ونُقحت الورقة الغفل عدة مرات لتضمينها المقترحات والتعديلات التي تقدمت بها الوفود خلال المداولات.
    As an exceptional measure and having regard to the high number of pupils, with 7,909 enrolled and 4,665 registered on primary school waiting lists, the budget was revised. UN ونُقحت الميزانية على سبيل الاستثناء ومراعاة لارتفاع عدد التلاميذ الذين قُيدَ منهم ٩٠٩ ٧ وسُجِل منهم ٥٦٦ ٤ على قوائم الانتظار في المدارس الابتدائية.
    The procedures for the use of the pouch have been revised, and all pouch units in offices away from Headquarters have been informed of the revised procedures. UN ونُقحت إجراءات استخدام الحقيبة، وجرى إبلاغ جميع وحدات الحقيبة في المكاتب الواقعة خارج المقر بالإجراءات المنقحة.
    School curriculums and textbooks have been revised to eliminate stereotypes and reflect human rights principles. UN ونُقحت المناهج الدراسية وكتب التدريس لإزالة القولبة ولإدخال مبادئ حقوق الإنسان.
    Guidelines for these assessments were refined in close collaboration with United Nations organizations, the World Bank and the European Commission. UN ونُقحت المبادئ التوجيهية المتعلقة بعمليات التقييم هذه بالتعاون الوثيق مع مؤسسات الأمم المتحدة والبنك الدولي والمفوضية الأوروبية.
    The plan has been revised further to cover the humanitarian needs of 160,000 refugees and 100,000 Liberians in host communities, requesting a total of $166 million for the rest of 2011. UN ونُقحت الخطة مرة أخرى لتغطي الاحتياجات الإنسانية لـ 000 160 من اللاجئين و 000 10 من الليبريين في المجتمعات المضيفة، مما يستلزم طلب ما مجموعه 166 مليون دولار لما تبقى من عام 2011.
    The financial regulations and rules governing procurement had been revised but had yet to be incorporated into the larger review being carried out by the Office of the Controller. UN ونُقحت اﻷنظمة والقواعد المالية التي تحكم الشراء ولكنها لم تُدمج بعد في الاستعراض اﻷوسع نطاقا الذي يجريه مكتب المراقب المالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more