They blocked roads and attacked vehicles belonging to government officials and members of the National Transitional Legislative Assembly. | UN | وقد سد الطلاب الطرقات وهاجموا المركبات العائدة إلى موظفين حكوميين وأعضاء في الجمعية التشريعية الوطنية الانتقالية. |
That same day, two masked men entered and attacked patrons in a cafe in Pec, killing six Serbs. | UN | وفي اليوم نفسه، اقتحم شخصان مقنعان أحد المقاهي في مدينة بيتش وهاجموا رواده مما أسفر عن مقتل ستة من الصرب. |
They also smashed car windows and attacked photographers and journalists. | UN | كما أنهم حطموا نوافذ السيارات وهاجموا المصورين والصحفيين. |
they attacked and killed 54, wounding another 24 and burning houses before retreating with looted cattle and household property. | UN | وهاجموا وقتلوا 54 شخصا وجرحوا 24 شخصا آخر، وحرقوا منازل قبل انسحابهم، ونهبوا أبقارا وممتلكات منزلية. |
The attackers possessed heavy weaponry, and swept through the area attacking the villages systematically and forcing the inhabitants to flee. | UN | وكان بحوزة المهاجمين أسلحة ثقيلة، وقد اجتاحوا المنطقة وهاجموا القرويين بصورة نظامية وأجبروهم على الفرار. |
In parallel, Hizbollah fighters crossed the Blue Line into Israel and attacked an IDF patrol. | UN | وفي الوقت ذاته عبَر مقاتلو حزب الله الخط الأزرق وهاجموا دورية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية. |
What Ivorians did not want to see happen was the inclusion of rebels in the Government of the Republic, the very same people who took up arms -- they are still armed -- and attacked the country. | UN | فما رفضه الإيفواريون هو وجود متمردين في هذه الحكومة، هؤلاء الذين أخذوا السلاح وهاجموا البلد والذين ما زالوا مسلحين. |
Some of them broke through UNFICYP barriers and attacked UNFICYP personnel with rocks and other missiles, injuring a dozen of them and causing damage to United Nations property. | UN | واخترق بعضهم حواجز قوة اﻷمم المتحدة وهاجموا أفراد القوة بالحجارة وغيرها من القذائف وألحقوا إصابات بعشرات منهم وأوقعوا أضرارا بممتلكات اﻷمم المتحدة. |
Armed men broke down the door, opened fire with semi-automatic weapons and grenades and attacked the survivors with knives, clubs and spears; | UN | وكسر رجال مسلحون الباب واقتحموه، وأطلقوا النار بأسلحة شبه أوتوماتيكية وقنابل يدوية وهاجموا من بقي على قيد الحياة بالسكاكين، والهراوات والرماح؛ |
They took up positions along Road 12 in southern Israel and attacked two public buses and two cars with firearms and explosives, murdering 6 civilians and injuring 15 other people. | UN | واتخذوا مواقعهم على طول الطريق 12 جنوبي إسرائيل، وهاجموا حافلتين للنقل العام وسيارتين مستخدمين الأسلحة النارية والمتفجرات، مما أدى إلى مقتل 6 مدنيين وإصابة 15 آخرين. |
9. On 19 February, Kosovo Serbs gathered and attacked Gates 1 and 31 at Brnjak and Jarinje, setting buildings on fire. | UN | 9 - وفي 19 شباط/فبراير، تجمع عدد من صرب كوسوفو وهاجموا البوابتين 1 و 31 في برنياك ويارنيي، وأضرموا النار في المباني. |
In February 2001, the rebels crossed again from Guinea and attacked villages in Lofa. | UN | وفي شباط/فبراير 2001، عبر المتمردون مرة أخرى من غينيا وهاجموا القرى في لوفا. |
The settlers fired guns and attacked houses with stones, wounding at least four Palestinians and damaging a mosque and a medical clinic. | UN | وقد أطلق المستوطنون نيران البنادق وهاجموا المنازل بالحجارة، مما أسفر عن إصابة ما لا يقل عن أربعة فلسطينيين وتدمير مسجد وعيادة طبية. |
During this disturbance, they tore down portions of the metal fencing, uprooted pipes, and attacked members of staff with missiles and other life—threatening weapons. | UN | وخلال هذه الاضطرابات، مزق السجناء أجزاء من السياج المعدني، واقتلعوا اﻷنابيب، وهاجموا موظفي السجون بقذائف وبأسلحة أخرى تهدد اﻷرواح. |
They also sprang from their bases in Kaya, crossed into Uganda and attacked the Lefuli refugee camp and set ablaze all the houses in the trading centre; | UN | كما انطلقوا من قواعدهم في كايا، وعبروا الحدود إلى أوغندا وهاجموا مخيم ليفولي للاجئين وأضرموا النيران في جميع المنازل في المركز التجاري؛ |
Both private and diplomatic offices were broken into. The offenders also attempted to crack the safe of the Consulate and attacked an employee of the Slovenian Embassy. | UN | وتم اقتحام المكاتب الخاصة والدبلوماسية على السواء وحاول الجناة تحطيم خزانة القنصلية وهاجموا موظفاً في السفارة السلوفينية. |
they attacked towns as well as government and civilian installations and property across the region. | UN | فهاجموا المدن وهاجموا المنشآت والممتلكات الحكومية والمدنية في كل أنحاء المنطقة. |
they attacked the official and private residences of the President of the Republic and the residence of the President of the Legislative Assembly. | UN | وهاجموا المساكن الرسمية والخاصة لرئيس الجمهورية ومسكن رئيس الجمعية التشريعية. |
:: Today, Israeli settlers, backed by a large contingent of occupying forces, rampaged through the village of Turmus Ayya, north of Ramallah, attacking civilians and uprooting olive trees. | UN | :: وبدعم من وحدة كبيرة من قوات الاحتلال، اقتحم مستوطنون إسرائيليون اليوم قرية ترمسعيا، شمالي رام الله، وهاجموا المدنيين واقتلعوا أشجار الزيتون. |
Last week some men crossed into England and raided the soldiers' camps to get the barley back. | Open Subtitles | الاسبوع الماضي عبر بعض الرجال الى انجلترا وهاجموا معسكرات الجنود لأستعاده الشعير |
they attacked my hospital. They killed my friend. | Open Subtitles | وهاجموا مستشفاي وقتلوا صديقتي. |
They stage raids and they attack my collectors as they ride the realm. | Open Subtitles | لقد نظمّوا غارات وهاجموا جُباتي بالمملكة |
The attackers first dislodged PUSIC forces and subsequently attacked the civilians in the town. | UN | وأزاح المهاجمون قوات حزب وحدة وسلامة أراضي الكونغو أولا وهاجموا بعد ذلك المدنيين في البلدة. |