"وهاجموا" - Translation from Arabic to English

    • and attacked
        
    • they attacked
        
    • attacking
        
    • raided the
        
    • and raided
        
    • attacked my
        
    • they attack
        
    • attacked the
        
    They blocked roads and attacked vehicles belonging to government officials and members of the National Transitional Legislative Assembly. UN وقد سد الطلاب الطرقات وهاجموا المركبات العائدة إلى موظفين حكوميين وأعضاء في الجمعية التشريعية الوطنية الانتقالية.
    That same day, two masked men entered and attacked patrons in a cafe in Pec, killing six Serbs. UN وفي اليوم نفسه، اقتحم شخصان مقنعان أحد المقاهي في مدينة بيتش وهاجموا رواده مما أسفر عن مقتل ستة من الصرب.
    They also smashed car windows and attacked photographers and journalists. UN كما أنهم حطموا نوافذ السيارات وهاجموا المصورين والصحفيين.
    they attacked and killed 54, wounding another 24 and burning houses before retreating with looted cattle and household property. UN وهاجموا وقتلوا 54 شخصا وجرحوا 24 شخصا آخر، وحرقوا منازل قبل انسحابهم، ونهبوا أبقارا وممتلكات منزلية.
    The attackers possessed heavy weaponry, and swept through the area attacking the villages systematically and forcing the inhabitants to flee. UN وكان بحوزة المهاجمين أسلحة ثقيلة، وقد اجتاحوا المنطقة وهاجموا القرويين بصورة نظامية وأجبروهم على الفرار.
    In parallel, Hizbollah fighters crossed the Blue Line into Israel and attacked an IDF patrol. UN وفي الوقت ذاته عبَر مقاتلو حزب الله الخط الأزرق وهاجموا دورية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية.
    What Ivorians did not want to see happen was the inclusion of rebels in the Government of the Republic, the very same people who took up arms -- they are still armed -- and attacked the country. UN فما رفضه الإيفواريون هو وجود متمردين في هذه الحكومة، هؤلاء الذين أخذوا السلاح وهاجموا البلد والذين ما زالوا مسلحين.
    Some of them broke through UNFICYP barriers and attacked UNFICYP personnel with rocks and other missiles, injuring a dozen of them and causing damage to United Nations property. UN واخترق بعضهم حواجز قوة اﻷمم المتحدة وهاجموا أفراد القوة بالحجارة وغيرها من القذائف وألحقوا إصابات بعشرات منهم وأوقعوا أضرارا بممتلكات اﻷمم المتحدة.
    Armed men broke down the door, opened fire with semi-automatic weapons and grenades and attacked the survivors with knives, clubs and spears; UN وكسر رجال مسلحون الباب واقتحموه، وأطلقوا النار بأسلحة شبه أوتوماتيكية وقنابل يدوية وهاجموا من بقي على قيد الحياة بالسكاكين، والهراوات والرماح؛
    They took up positions along Road 12 in southern Israel and attacked two public buses and two cars with firearms and explosives, murdering 6 civilians and injuring 15 other people. UN واتخذوا مواقعهم على طول الطريق 12 جنوبي إسرائيل، وهاجموا حافلتين للنقل العام وسيارتين مستخدمين الأسلحة النارية والمتفجرات، مما أدى إلى مقتل 6 مدنيين وإصابة 15 آخرين.
    9. On 19 February, Kosovo Serbs gathered and attacked Gates 1 and 31 at Brnjak and Jarinje, setting buildings on fire. UN 9 - وفي 19 شباط/فبراير، تجمع عدد من صرب كوسوفو وهاجموا البوابتين 1 و 31 في برنياك ويارنيي، وأضرموا النار في المباني.
    In February 2001, the rebels crossed again from Guinea and attacked villages in Lofa. UN وفي شباط/فبراير 2001، عبر المتمردون مرة أخرى من غينيا وهاجموا القرى في لوفا.
    The settlers fired guns and attacked houses with stones, wounding at least four Palestinians and damaging a mosque and a medical clinic. UN وقد أطلق المستوطنون نيران البنادق وهاجموا المنازل بالحجارة، مما أسفر عن إصابة ما لا يقل عن أربعة فلسطينيين وتدمير مسجد وعيادة طبية.
    During this disturbance, they tore down portions of the metal fencing, uprooted pipes, and attacked members of staff with missiles and other life—threatening weapons. UN وخلال هذه الاضطرابات، مزق السجناء أجزاء من السياج المعدني، واقتلعوا اﻷنابيب، وهاجموا موظفي السجون بقذائف وبأسلحة أخرى تهدد اﻷرواح.
    They also sprang from their bases in Kaya, crossed into Uganda and attacked the Lefuli refugee camp and set ablaze all the houses in the trading centre; UN كما انطلقوا من قواعدهم في كايا، وعبروا الحدود إلى أوغندا وهاجموا مخيم ليفولي للاجئين وأضرموا النيران في جميع المنازل في المركز التجاري؛
    Both private and diplomatic offices were broken into. The offenders also attempted to crack the safe of the Consulate and attacked an employee of the Slovenian Embassy. UN وتم اقتحام المكاتب الخاصة والدبلوماسية على السواء وحاول الجناة تحطيم خزانة القنصلية وهاجموا موظفاً في السفارة السلوفينية.
    they attacked towns as well as government and civilian installations and property across the region. UN فهاجموا المدن وهاجموا المنشآت والممتلكات الحكومية والمدنية في كل أنحاء المنطقة.
    they attacked the official and private residences of the President of the Republic and the residence of the President of the Legislative Assembly. UN وهاجموا المساكن الرسمية والخاصة لرئيس الجمهورية ومسكن رئيس الجمعية التشريعية.
    :: Today, Israeli settlers, backed by a large contingent of occupying forces, rampaged through the village of Turmus Ayya, north of Ramallah, attacking civilians and uprooting olive trees. UN :: وبدعم من وحدة كبيرة من قوات الاحتلال، اقتحم مستوطنون إسرائيليون اليوم قرية ترمسعيا، شمالي رام الله، وهاجموا المدنيين واقتلعوا أشجار الزيتون.
    Last week some men crossed into England and raided the soldiers' camps to get the barley back. Open Subtitles الاسبوع الماضي عبر بعض الرجال الى انجلترا وهاجموا معسكرات الجنود لأستعاده الشعير
    they attacked my hospital. They killed my friend. Open Subtitles وهاجموا مستشفاي وقتلوا صديقتي.
    They stage raids and they attack my collectors as they ride the realm. Open Subtitles لقد نظمّوا غارات وهاجموا جُباتي بالمملكة
    The attackers first dislodged PUSIC forces and subsequently attacked the civilians in the town. UN وأزاح المهاجمون قوات حزب وحدة وسلامة أراضي الكونغو أولا وهاجموا بعد ذلك المدنيين في البلدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more