"وهددوا" - Translation from Arabic to English

    • and threatened
        
    • threatened to
        
    • they threatened
        
    • threatening to
        
    • and threatening
        
    • threatened with
        
    • where they
        
    • threatened the
        
    Al-Shabaab claimed responsibility for the attack and threatened more. UN وأعلن الشباب عن مسؤوليتهم عن الهجوم وهددوا بالمزيد.
    A number of youths reportedly entered the mosque and threatened those inside. UN وتفيد التقارير أن عدداً من الشبان دخلوا المسجد وهددوا من فيه.
    These people burned me, blacklisted me, and threatened my family. Open Subtitles هؤلاء الناس أحرقوني وضعوني في القائمة السوداء، وهددوا عائلتي
    They had threatened to kill members of the audience unless the Government met their demands. UN وهددوا بقتل أولئك الأشخاص ما لم تلب الحكومة طلباتهم.
    Armed with knives and iron bars, they threatened to blow the buildings up with gas containers. UN وكانوا مسلحين بالسكاكين والقضبان الحديدية، وهددوا بتفجير المباني بواسطة قارورات الغاز.
    In the Palais des Nations, the demonstrators occupied a meeting room, threatening to set themselves afire if police forces were ordered to attack. UN وفي قصـر اﻷمــم، احتل المتظاهرون إحدى غرف الاجتماعات، وهددوا بإشعال النار في أنفسهــم، إذا تـم توجيـه أمـــر إلى قوات الشرطة بالهجوم.
    It was an attack against Iranian diplomats in the course of which the members of that organization, while damaging the Embassy'S vehicle and threatening its passengers, fired a number of shots in the air. UN بل كانت اعتداء على الدبلوماسيين اﻹيرانيين أطلق خلاله أعضاء تلك المنظمة عددا من الطلقات النارية في الهواء وألحقوا في نفس الوقت أضرارا بمركبة السفارة وهددوا راكبيها.
    Several months later, members of the Syrian army went to the family home and threatened the complainant's family. UN وبعد بضعة أشهر، توجه أفراد من الجيش السوري إلى منزل عائلته وهددوا أفرادها.
    Two women and two children were kidnapped and threatened with death unless the father of the children appears at a militia station in Ochamchire. UN وتم اختطاف امرأتين وطفلين، وهددوا بالقتل ما لم يحضر والد الطفلين إلى مركز للميليشيا في أوشامشير.
    The red berets destroyed the central pharmacy at Donka and threatened people who went there to fill prescriptions. UN وخرب أفراد القبعات الحمر الصيدلية المركزية لدونكا وهددوا مرتاديها.
    It is alleged that these persons were verbally abused and threatened by security officials during these talks. UN ويُدعى أن موظفي اﻷمن أهانوا وهددوا هؤلاء اﻷشخاص خلال هذه المحادثات.
    They violently attacked a man of Arab origin and insulted and threatened a black waiter who was working in the stand. UN واعتدوا بعنف على رجل عربي الأصل وأهانوا وهددوا نادلاً أسود كان يعمل في الجناح.
    The three were allegedly brutally beaten and threatened at gunpoint. UN ويقال إن الأشخاص الثلاثة تعرضوا لضرب عنيف وهددوا بأسلحة نارية.
    They also threatened to disrupt the elections and to attack UNMIL personnel. UN وهددوا بعرقلة الانتخابات ومهاجمة موظفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    The abductors poured oil on them, threatened to set them on fire and cut their hair off with the knife. UN وصبّ المختطفون الزيت عليهن وهددوا بحرقهن وجزّوا شعرهنّ بسكين.
    To force him to come out, the policemen fired shots, used Kamel Rakik's wife as a human shield and threatened to kill the family. UN لكنهم أطلقوا النار عليه لإجباره على مغادرة الغرفة بل استخدموا زوجته درعاً بشرياً وهددوا بقتل أسرته.
    They threatened to return if the LMP representative did not stop campaigning for Mr. Gbagbo. UN وهددوا بأن يعودوا إذا لم يكف ممثل تحالف الغالبية الرئاسية عن الدعوة إلى مناصرة السيد غباغبو.
    They threatened to inflict physical harm on the senior prosecutor and his family members, and demanded that he write a letter of resignation. UN وهددوا بإلحاق أذى بدني بكبير المدعيين العامين وأفراد أسرته وطالبوا بأن يكتب خطاب استقالة.
    About 10 police officers broke into the house, threatening to shoot anyone who resisted. UN فقد اقتحم نحو عشرة من عناصر الشرطة المنزل وهددوا بإطلاق النار على كل من يحاول أن يقاوم.
    On 2 October 2001, the SSP fired shots outside their home and threatening them. UN وفي 2 تشرين الأول/أكتوبر 2001، أطلق هؤلاء النار خارج منزل عائلته وهددوا أفرادها.
    At night they were taken to the wood, where they were hung up and beaten, with their feet and hands tied, under pressure to sign confessions. UN ونقلوا ليلاً إلى الغابة حيث علقوا، وهم مقيدو اﻷيدي واﻷرجل، وضربوا، وهددوا بأنهم سيوقعون اعترافات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more