"وهدرها" - Translation from Arabic to English

    • and waste
        
    • waste of
        
    • and wasted
        
    Enhancing water efficiency in agriculture and protecting water resources were priorities, as was addressing food loss and waste. UN ويتسم تعزيز كفاءة استخدام المياه في الزراعة وحماية الموارد المائية بالأولوية، مثل خسارة المواد الغذائية وهدرها.
    Food losses and waste occur in both high- and low-income countries, although following different patterns. UN وتقع خسائر الأغذية وهدرها في كل من البلدان ذات الدخل المرتفع والمنخفض على حد سواء، على الرغم من اتباعها أنماط مختلفة.
    54. Reduction of food losses and waste is frequently considered to be a promising path towards reducing hunger and increasing the sustainability of food systems. UN ٥٤ - لطالما اعتبر الحد من خسائر الأغذية وهدرها مسلكا واعدا نحو الحد من الجوع وزيادة استدامة النظم الغذائية.
    Efforts to increase investment in sustainable agriculture, support smallholder farmers, and collaborate globally on reducing food losses and waste are increasing, with encouraging progress. UN وبفضل إحراز تقدم مشجع، تتزايد الجهود الرامية إلى زيادة الاستثمار في الزراعة المستدامة، ودعم أصحاب الحيازات الصغيرة من المزارعين، والتعاون على الصعيد العالمي للحد من خسائر الأغذية وهدرها.
    The country's efforts to eradicate poverty, empower smallholder farmers, strengthen the capacity of the public to adapt to climate change and reduce loss and waste of foodstuff had been recognized by FAO. UN وقد أشادت منظمة الأغذية والزراعة بالجهود التي يبذلها البلد للقضاء على الفقر، وتمكين صغار المزارعين، وتعزيز قدرة الجمهور على التكيف مع تغير المناخ والحد من خسائر المواد الغذائية وهدرها.
    However, the cost of water production remains high, ranging from $0.5 to 1.5 per cubic metre, which is substantially higher than what the public is charged. The situation in all the GCC countries is further complicated by a lack of conservation programmes and effective pricing schemes geared towards reducing water consumption and waste. UN إلا أن تكلفة انتاج المياه ما زالت مرتفعة، فهي تتراوح بين ٠,٥ دولار و ١,٥ دولار لكل متر مكعب، وتزيد كثيرا عما يتم تقاضيه من الجمهور وتتفاقم الحالة في جميع دول مجلس التعاون الخليجي نتيجة الافتقار إلى برامج الحفظ واﻷنظمة التسعيرية الفعالة الرامية إلى تخفيض استهلاك المياه وهدرها.
    The causes of food losses and waste in low-income countries are mainly associated with financial, managerial and technical limitations in harvesting techniques, storage and cooling facilities in difficult climatic conditions and to infrastructure, packaging and marketing systems. UN وترتبط أساسا أسباب خسائر الأغذية وهدرها في البلدان ذات الدخل المنخفض بالقيود المالية والإدارية والفنية في تقنيات الحصاد والتخزين ومرافق التبريد في الظروف المناخية الصعبة، وكذلك بالبنية التحتية والتغليف ونظم التسويق.
    Loss and waste of food UN الخسائر من الأغذية وهدرها
    56. The findings note that food losses and waste are consequences of the way food systems function -- technically, culturally and economically. UN ٥٦ - وتشير النتائج التي تم التوصل إليها إلى أن خسائر الأغذية وهدرها تعزى إلى طرق عمل النظم الغذائية - من النواحي التقنية والثقافية والاقتصادية.
    C. Food losses and waste UN جيم - خسائر الأغذية وهدرها
    According to FAO, if food losses and waste could be halved, the required increase of available food to feed the world population by 2050 would only need to be 25 per cent, and not 60 per cent as currently projected. UN ووفقا لما ذكرته منظمة الأغذية والزراعة، لو تيسر الحد من خسائر الأغذية وهدرها بمقدار النصف، فلن تكون نسبة الزيادة المطلوبة من الغذاء المتوافر لإطعام سكان العالم بحلول عام 2050 سوى 25 في المائة، لا 60 في المائة حسبما تشير إليه التوقعات الحالية().
    55. A report released in June 2014 by the High-level Panel of Experts defines food losses and waste as " a decrease, at all stages of the food chain from harvest to consumption, in mass, of food that was originally intended for human consumption, regardless of the cause " . UN ٥٥ - وقد أصدر فريق الخبراء الرفيع المستوى تقريرا في حزيران/يونيه 2014، يعرّف خسائر الأغذية وهدرها بأنه " تناقص في الكتلة الغذائية التي كانت مخصصة أصلا للاستهلاك البشري، بصرف النظر عن السبب، عبر جميع مراحل السلسلة الغذائية من الحصاد وحتى الاستهلاك " .
    Food losses and waste are analysed with a triple perspective: a systemic perspective, a sustainability perspective -- including the environmental, social and economic dimensions of sustainability -- and a food security and nutrition perspective, looking at how food losses and waste relate to the various dimensions of food security and nutrition. UN وتُحلَّل خسائر الأغذية وهدرها من منظور ثلاثي: منظور النظم، ومنظور الاستدامة - بما في ذلك أبعادها البيئية والاجتماعية والاقتصادية - ومنظور الأمن الغذائي والتغذية، الذي يدرس الروابط بين خسائر الأغذية وهدرها والأبعاد المختلفة للأمن الغذائي والتغذية(31).
    The Zero Hunger Challenge, launched at the United Nations Conference on Sustainable Development, calls for universal access to adequate food year-round, steps to prevent childhood stunting, a sustainable transformation of food systems, a doubling of productivity and incomes among smallholder farmers and drastic reductions in food losses and waste. UN وتدعو مبادرة " تحدي القضاء على الجوع " [E/2012/15، الفقرة 49]، التي أطلقت في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة إلى حصول الجميع على الغذاء الكافي طوال السنة، وإلى اتخاذ الخطوات اللازمة لمنع تقزّم الأطفال، وإلى إحداث تحول مستدام في النظم الغذائية، ومضاعفة إنتاجية ودخول صغار المزارعين، وتحقيق تخفيضات كبيرة في خسائر الأغذية وهدرها.
    Food losses and waste were also addressed under a goal on Sustainable Consumption and Production, with a target on halving per capita global food waste at the retail and consumer level, and reducing food losses along production and supply chains including post-harvest losses. UN وعولجت أيضا مسألة الخسائر في الأغذية وهدرها في إطار هدف تحقيق الاستهلاك والإنتاج المستدامين، والغاية منه هي خفض كمية ما يهدره الأفراد من أغذية على الصعيد العالمي بمقدار النصف على مستوى البيع بالتجزئة ومستوى المستهلك، والحد من خسائر الأغذية طوال مراحل سلاسل الإنتاج والإمداد، بما في ذلك خسائر ما بعد الحصاد().
    Additionally, the international community must begin to mainstream the issue of water in the global political agenda, link climate change more closely to water access, and consider the true value of the water that is used, overused and wasted in many countries, particularly developed countries. UN بالإضافة إلى ذلك، يجب على المجتمع الدولي أن يبدأ بدمج مسألة المياه في البرنامج السياسي العالمي، ويرتبط تغير المناخ ارتباطا وثيقا بالحصول على المياه، والنظر في القيمة الحقيقية للمياه المستخدمة، والإسراف في استخدامها وهدرها في العديد من البلدان، ولا سيما في البلدان المتقدمة النمو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more