"وهذا الاتفاق" - Translation from Arabic to English

    • this agreement
        
    • that agreement
        
    • such an agreement
        
    • the PMDA
        
    • it provides
        
    this agreement deserves the strong support of the world community. UN وهذا الاتفاق يستحق التأييد الشديد من جانب المجتمع العالمي.
    this agreement, concluded on the basis of the Greek Cypriot understanding and its usurpation, is unacceptable. UN وهذا الاتفاق المبرم بالتفاهم مع القبارصة اليونان الذين اغتصبوا هذه الحقوق غير مقبول.
    this agreement complements and adds details to the accords that the parties concluded in the past and, more importantly, paves the way to permanent status negotiations. UN وهذا الاتفاق يكمل الاتفاقات التي أبرمها الطرفان فيما مضى، واﻷهم من ذلك أنه يمهد الطريق إلى مفاوضات الوضع الدائم.
    this agreement transfers the village of Dobocani from the Republika Srpska to the Federation in exchange for the village of Koprivna. UN وهذا الاتفاق ينقل قرية دوبوكاني من جمهورية صربيا إلى الاتحاد، لقاء نقل قرية كوبروفينا.
    that agreement, in turn, will involve total reductions of 80 per cent from peak levels during the cold war. UN وهذا الاتفاق بدوره سيشمل تخفيضات تامة نسبتها ٠٨ في المائة عن مستويات الذروة أثناء الحرب الباردة.
    such an agreement is in essence the assignment of a debt owed by the bank to the depositor. UN وهذا الاتفاق هو في جوهره احالـة دين يدين به المصرف للمودع.
    this agreement is an important step forward in the collection, production and analysis of gender-disaggregated information and gender indicators. UN وهذا الاتفاق هو خطوة هامة نحو الأمام في مجال جمع وإنتاج وتحليل المعلومات المفصلة بحسب نوع الجنس والمؤشرات الجنسانية.
    Allow me, then, to commend all of you for this achievement and this agreement. UN فاسمحوا لي إذن أن أنوه بكم جميعاً لهذا الإنجاز وهذا الاتفاق.
    this agreement and the manner in which it was negotiated are strongly endorsed by the Special Representative. UN وهذا الاتفاق والطريقة التي تم بها التفاوض فيه يؤيدهما الممثل الخاص كلّ التأييد.
    this agreement supplements several security guarantees adopted earlier by the Government with the concurrence of all the parties. UN وهذا الاتفاق يُكِّمل الضمانات الأمنية العديدة التي اعتمدتها الحكومة من قَبْل بالتوافق مع جميع الأحزاب.
    this agreement was signed in Geneva on 25 June 1996. UN وهذا الاتفاق وقع في جنيف بتاريخ ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    this agreement is recorded in the report of the Open-ended Working Group. UN وهذا الاتفاق مسجل في تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية.
    this agreement ended the state of war between the two countries. UN وهذا الاتفاق أنهى حالة الحرب القائمة بين البلدين.
    this agreement is a concrete contribution towards making the disarmament process irreversible, and it brings us one step closer to a world free of nuclear weapons. UN وهذا الاتفاق إسهام ملموس لجعل عملية نزع السلاح عملية لا رجعة فيها، ويقربنا خطوة أخرى من عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    this agreement is the culmination of two years of negotiations led by the United States. UN وهذا الاتفاق جاء ثمرة لسنتين من المفاوضات التي قادتها الولايات المتحدة.
    this agreement is an encouraging development which, if pursued in a positive spirit, will help to bring about a negotiated settlement. UN وهذا الاتفاق تطور يبعث على التفاؤل من شأنه، إذا استمرت متابعته بروح إيجابية، أن يساعد على تحقيق تسوية عن طريق التفاوض.
    this agreement is an important step for both countries towards closer cooperation with the European Union and further integration into the European structures. UN وهذا الاتفاق خطوة هامة يخطوها البلدان صوب تعاون أوثق مع الاتحاد اﻷوروبي واندماج أكبر في الهياكل اﻷوروبية.
    this agreement is a prerequisite to international peace, security and political stability beyond the Middle East. UN وهذا الاتفاق شرط مسبق ﻹقرار السلم الدولي واﻷمن والاستقرار السياسي فيما وراء الشرق اﻷوسط.
    this agreement is an encouraging development which, if pursued in a positive spirit, will help to bring about a negotiated settlement. UN وهذا الاتفاق تطور يبعث على التفاؤل من شأنه، إذا استمرت متابعته بروح إيجابية، أن يساعد على تحقيق تسوية عن طريق التفاوض.
    that agreement is, for the time being, the only one in force between Canada, the United States and Mexico. UN وهذا الاتفاق هو، في الوقت الحاضر، الاتفاق الوحيد الساري المفعول بين كندا والولايات المتحدة والمكسيك.
    such an agreement must recognize that Israel is a legitimate neighbour and must ensure the long-term security and integrity of that country. UN وهذا الاتفاق يجب أن يعترف بإسرائيل جارة شرعية ويجب أن يكفل أمن ذلك البلد وسلامة أراضيه على المدى البعيد.
    the PMDA commits each country to dispose of no less than 34 metric tons of excess weapons-grade plutonium, which represents enough material for approximately 17,000 nuclear weapons. UN وهذا الاتفاق يلزم البلدين بالتخلص مما لا يقل عن 34 طن متري من فائض البلوتونيوم الصالح للاستخدام في تصنيع الأسلحة، وهي كمية من المواد تكفي لإنتاج 000 17 سلاح نووي تقريباً.
    it provides further flexibility over previous ones with regard to the administration of joint activities. UN وهذا الاتفاق أكثر مرونة من الاتفاقات السابقة فيما يتعلق بإدارة الأنشطة المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more