"وهذا الاعتبار" - Translation from Arabic to English

    • this consideration
        
    this consideration is, in particular, relevant for countries that apply a participation exemption not only to dividends received from a substantial shareholding, but also to capital gains made on shares in relation to such substantial holdings. UN وهذا الاعتبار ينطبق بوجه خاص على البلدان التي تطبق إعفاء سهميا لا على الأرباح المتأتية من مساهمة كبيرة فحسب ولكن أيضا على الأرباح الرأسمالية المتأتية من الأسهم ذات الصلة بهذه الحيازة الكبيرة.
    this consideration is particularly pertinent nowadays, especially in the light of developments in the Balkans. UN وهذا الاعتبار هام بصفة خاصة هذه اﻷيام، لا سيما في ضوء التطورات في منطقة البلقان.
    this consideration reinforces the need to keep a close watch on such emerging trends. UN وهذا الاعتبار يعزز الحاجة إلى إبقاء هذه الاتجاهات الجديدة قيد المراقبة عن كثب.
    this consideration does not put the recipients of transfer payments at a disadvantage. UN وهذا الاعتبار لا يسيء إلى من يتلقون مدفوعات انتقالية.
    this consideration is increasingly pertinent in today's security environment. UN وهذا الاعتبار ذو أهمية متزايدة في البيئة الأمنية الراهنة.
    this consideration is even more relevant since the whereabouts of the indictees are generally well known. UN وهذا الاعتبار وارد بدرجة أشد حيث أن أماكن المتهمين معروفة جيدا إجمالا.
    this consideration warrants non-debt-creating external assistance. UN وهذا الاعتبار يكفي لتقديم مساعدة خارجية لا تجلب الديون.
    this consideration does not apply in the case of interpretative declarations, in respect of which the 1969 and 1986 Conventions have nothing at all to say. UN وهذا الاعتبار غير قائم بالتـــالي فيمـــا يتصــــل بالإعلانات التفسيرية التي لم تتعرض لها اطلاقا اتفاقيتا عامي 1969 و 1986.
    this consideration makes it more urgent for the United Nations to seriously reform the working methods of the Council and enable it to respond more rapidly to crisis situations. UN وهذا الاعتبار يجعل قيام اﻷمم المتحدة باﻹصلاح الجدي لطرق عمل المجلس أكثر إلحاحا لتمكينه من الرد بصورة أسرع على حالات اﻷزمات.
    this consideration is of paramount importance to us, and we cannot and will not agree to any restructuring that does not satisfy this basic requirement. UN وهذا الاعتبار له أهمية فائقة بالنسبة لنا، وبالتالي لا يمكن أن نوافق، ولن نوافق، على أي إعادة تشكيل للمجلس لا تلبي هذا المطلب اﻷساسي.
    this consideration is essential to allow water supply provision to produce the intended health benefits for socio-economic development. UN وهذا الاعتبار ضروري من أجل تمكين توفير اﻹمدادات المائية من اﻹتيان بالفوائد الصحية المقصودة على صعيد التنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
    Many organizations noted that existing staff rules gave preference to internal candidates for various reasons, including, for example, favoured treatment for internal staff members on abolished posts, and this consideration should remain in any future agreement. UN ولاحظت عدة منظمات أنّ النظام الإداري الحالي للموظفين يعطي أفضلية للمرشحين الداخليين وذلك لأسباب مختلفة، منها على سبيل المثال المعاملة التفضيلية للموظفين الداخليين الشاغلين لوظائف تم إلغاؤها، وهذا الاعتبار ينبغي أن يظل قائما في أي اتفاق مقبل.
    this consideration must be afforded even greater weight in the sphere of emergency relief " . UN وهذا الاعتبار يجب إعطاؤه وزنا أكبر في مجال الإغاثة في حالات الطوارئ " ().
    this consideration points to the suggestion that market access preferences, which have been determined on a unilateral basis, could be brought under multilateral rules in the context of a reform of special and differential treatment in the WTO. UN وهذا الاعتبار يشير إلى الاقتراح بأن تخضع أفضليات دخول الأسواق، التي تم تحديدها على أساس أحادي لقواعد متعددة الأطراف في سياق إصلاح المعاملة الخاصة والتمييزية في إطار منظمة التجارة العالمية(17).
    this consideration supports the recommendation in the Guide that mere knowledge of a security right is irrelevant to the determination of priority (see recommendation 90). UN وهذا الاعتبار يؤيد التوصية الواردة في الدليل بعدم الاعتداد بمجرد معرفة وجود الحق الضماني لتحديد الأولوية (انظر التوصية 90).
    this consideration should be reflected in the draft resolution being circulated on the relationship between disarmament and development and also in connection with the mandate given the Group of Governmental Experts under General Assembly resolution 62/13, which will review the operation and the further development of the Standardized Instrument for Reporting Military Expenditures. UN وهذا الاعتبار ينبغي أن يتجسد في مشروع القرار الذي يجري تعميمه بشأن العلاقة بين نزع السلاح والتنمية، وكذلك فيما يتصل بالولاية الممنوحة لفريق الخبراء الحكوميين بموجب قرار الجمعية العامة 62/13، الذي سيستعرض عمل أداة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية وزيادة تطويره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more