such discrimination may affect these groups of women primarily, or to a different degree or in different ways than men. | UN | وهذا التمييز قد يؤثر في هذه الفئات من النساء بصفة أساسية أو يؤثر فيهن بدرجة مختلفة أو بأشكال مختلفة عن تأثيره في الرجل. |
such discrimination and double standards are eventually self-defeating. | UN | وهذا التمييز والكيل بكيلين يؤدي في نهاية المطاف، إلى نتائج عكسية. |
this distinction is important as while the budget cycle remains biennial the financial cycle will be annual. | UN | وهذا التمييز مهم إذ ستظل دورة الميزانية لفترة سنتين، في حين ستصبح الدورة المالية سنوية. |
this distinction was the result of the fact that UNDP was the support agency for the Department of Safety and Security teams in different countries. | UN | وهذا التمييز ناجم عن كون البرنامج الإنمائي هو الوكالة المسؤولة عن دعم أفرقة إدارة شؤون السلامة والأمن في مختلف البلدان. |
the distinction may be a fine one, easily overlooked in practice in the wake of great humanitarian emergencies. | UN | وهذا التمييز قد يكون دقيقا يسهل تخطيه في الممارسة العملية في أعقاب حالات الطوارئ اﻹنسانية الكبرى. |
that distinction is an important one for the preparation of a medium-term plan, which should be a translation of general legislative mandates. | UN | وهذا التمييز مهم لإعداد خطة متوسطة الأجل، تتجسد فيها الولايات التشريعية العامة. |
this discrimination, which is framed as an immigration problem, leads to basic and fundamental human rights being denied to this population. | UN | وهذا التمييز الذي يصنف بأنه مشكلة هجرة يفضي إلى حرمان هؤلاء السكان من حقوق الإنسان الأساسية والجوهرية. |
such discrimination exists to a varying degree in all continents. | UN | وهذا التمييز موجود بدرجات متفاوتة في جميع القارات. |
Generally speaking, such discrimination against women as existed in Armenia could be said to be due to objective causes and did not call for special legislative measures. | UN | وهذا التمييز ضد المرأة القائم في أرمينيا يمكن عموما أن يعزى إلى أسباب موضوعية ولا يستدعي تدابير تشريعية خاصة. |
such discrimination leads to divisions within society, aggravates inequality and increases the poverty of those discriminated against. | UN | وهذا التمييز يفضي إلى إيجاد انقسامات داخل المجتمع، ويفاقم من اللامساواة، ويزيد من فقر من يتعرضون له. |
such discrimination is dangerous to the integrity of the nuclear nonproliferation regime. | UN | وهذا التمييز خطر على سلامة نظام عدم الانتشار النووي. |
this distinction is critical if the Secretariat is to uphold good governance and accountability in its operations; | UN | وهذا التمييز حاسم إذا كانت الأمانة العامة تنوي دعم الحوكمة الرشيدة والمساءلة في عملياتها؛ |
this distinction is critical if the Secretariat is to uphold good governance and accountability in its operations; | UN | وهذا التمييز حاسم إذا كانت الأمانة العامة تنوي دعم الحوكمة الرشيدة والمساءلة في عملياتها؛ |
this distinction is necessary to ensure a more coherent programme design and to facilitate a successful measurement system. | UN | وهذا التمييز لازم لضمان وضع تصميم أكثر تماسكا للبرنامج، ولتسهيل إيجاد نظام ناجح للقياس. |
the distinction is not an easy one in practice. | UN | وهذا التمييز ليس باﻷمر السهل في التطبيق العملي. |
the distinction is not always easy to make and it can happen that one and the same reservation has both an excluding and a modifying effect. | UN | وهذا التمييز ليس سهلاً دائماً، ويمكن أن يكون للتحفظ نفسه أثر استبعادي وأثر تعديلي في الوقت ذاته. |
that distinction is needed in order to block ideological support for international terrorism. | UN | وهذا التمييز بينهما ضروري لحرمان الإرهاب الدولي من الدعم الأيديولوجي. |
that distinction is recognized by almost all legal systems and is very basic to the kind of reporting entrusted to the Special Rapporteur. | UN | وهذا التمييز تسلم به جميع النظم القانونية تقريبا، كما أنه ضروري بالنسبة لنوع التقرير المكلف بإعداده المقرر الخاص. |
this discrimination is particularly likely when the fact of being female is coupled with minority status in terms of ethnicity, race or religion. | UN | وهذا التمييز محتمل بوجه خاص عندما يقترن مركز الانثى بمركز اﻷقلية من حيث الانتماء اﻹثني أو العرق أو الدين. |
this discrimination is incompatible with the principle of equality and the equal enjoyment of rights. | UN | وهذا التمييز يتنافى مع مبدأ المساواة والتمتع المتساوي بالحقوق. |
In the long run, such a distinction is vital in order to systematically programme food aid within a development framework. | UN | وهذا التمييز حيوي على المدى الطويل لوضع برامج منهجية للمعونة الغذائية ضمن إطار إنمائي. |
7. The Declaration does not, in its substantive provisions, make such distinctions. | UN | 7- وهذا التمييز غير وارد في مواد الإعلان الموضوعية. |
such a differentiation will require appropriate support and backup systems in order to be feasible. | UN | وهذا التمييز سيتطلب دعما مناسبا ونظم دعم مناسبة لكي يكون ممكنا ومجديا. |