"وهذا التنوع" - Translation from Arabic to English

    • this diversity
        
    • such diversity
        
    • this variety
        
    • that diversity
        
    • such variety
        
    • this diversification
        
    • and diversity
        
    • this wide variety
        
    this diversity reflected different cultures and different values which the United Nations should respect. UN وهذا التنوع يعكس اختلاف الثقافات والقيم التي ينبغي لﻷمم المتحدة احترامها.
    this diversity is a faithful reflection of the cultural pluralism of the individuals that constitute society. UN وهذا التنوع هو انعكاس صادق للتعددية الثقافية للأفراد الذين يشكلون المجتمع.
    this diversity is the fruit of evolution, but also reflects the combined influence of the physical environment and people. UN وهذا التنوع هو ثمرة التطور، ولكنه يعكس أيضا التأثير المشترك للبيئة المادية والسكان.
    such diversity is the result of the intellectual and cultural diversity in the population of Oman through successive periods of history. UN وهذا التنوع ناجم عن التنوع الفكري والثقافي لدى سكان عمان عبر مراحل التاريخ المتعاقبة.
    this variety of goals offers new opportunities for training, which plays a decisive role in supplying the labour market's need for technically skilled workers. UN وهذا التنوع قد سمح بتوفير مخرجات جديدة للتدريب أصبح لها دور واضح في تلبية احتياجات سوق العمل من العمالة الفنية الماهرة.
    that diversity has inspired human imagination and creativity of an astounding variety. UN وهذا التنوع حفز خيال اﻹنسان وإبداعه في تباين مدهــش.
    such variety is a concomitant of the multiplicity of the forms of social organization, and cultural and religious values. UN وهذا التنوع مسألة ملازمة لتعدد أشكال التنظيم الاجتماعي والقيم الثقافية والدينية.
    this diversification is an important achievement. It is a result of a more proactive use of resettlement to address the particular needs of individuals and groups in accordance with UNHCR criteria. UN وهذا التنوع يمثل إنجازا هاما نجم عن استخدام إعادة التوطين بشكل نشط لتلبية الاحتياجات الخاصة لﻷفراد والمجموعات وفقا لمعايير المفوضية السامية.
    this diversity is the fruit of evolution, but also reflects the combined influence of the physical environment and people. UN وهذا التنوع هو ثمرة التطور، ولكنه يعكس أيضا التأثير المشترك للبيئة المادية والسكان.
    this diversity was celebrated as recently as last weekend, at the Summit of the Americas. UN وهذا التنوع احتفل به مؤخرا في الاسبوع الماضي، في مؤتمر قمة اﻷمريكتين.
    this diversity fostered a commitment to tolerance, reflected in the Constitution and the structure of our democratic system of government. UN وهذا التنوع أدى الى التزام بالتسامح، ينعكس في الدستور وفي بنية نظام حكمنا الديمقراطي.
    this diversity has been confirmed by findings of the World Economic Survey, which states that at present about 35 per cent of all households worldwide are run by women. UN وهذا التنوع أكدته نتائج المسح الاقتصادي العالمي، الذي يعلن أن النساء يقمن بإدارة شؤون ٥٣ في المائة تقريبا من اﻷسر في جميع أرجاء العالم.
    this diversity, properly understood and harmonized, becomes a source of wealth that must be harnessed in our joint efforts to build a better world. UN وهذا التنوع إذا ما فهم وألف بين عناصره على النحو الصحيح، أصبح مصدر ثراء لا بد من تسخيره في جهودنا المشتركة لبناء عالم أفضل.
    this diversity is an important factor for reaching agreements and consensus as needed to fulfill its role of advising the health authorities. UN وهذا التنوع عامل مهم لإيجاد الاتفاقات وتوافقات الآراء اللازمة لقيامها بدورها الموكل إليها في توفير المشورة للسلطة الصحية.
    such diversity of audiences and their receptivity needs to be reflected carefully in the design and operation of the evaluation systems applied to United Nations development cooperation activities. UN وهذا التنوع في الجماهير وفي قدراتها على الاستفادة بحاجة إلى الإبراز بعناية في مجال تعميم وتشغيل نظم التقييم المطبقة على أنشطة التعاون الإنمائي التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    such diversity calls for flexibility in evaluation approaches and techniques that take account of the differences in objectives, expected accomplishments and outputs of various programmes. UN وهذا التنوع يتطلب مرونة في نُهج التقييم وأساليبه تراعي الاختلافات في الأهداف، والإنجازات المتوقعة، ونواتج مختلف البرامج.
    such diversity is possible because the Internet provides an easy and inexpensive way for a speaker to reach a large audience, potentially of millions. UN وهذا التنوع للمضمون في اﻹنترنت ممكن ﻷن اﻹنترنت تتيح سبيلا سهلا وغير باهظ ليصل متحدث ما إلى جمهور كبير يُحتمل أن يضم ملايين اﻷشخاص.
    this variety poses a particular challenge not only in conceptualizing and delivering assistance to individual countries, but also in coordinating this assistance for maximum positive effect. UN وهذا التنوع يطرح تحديا خاصا، لا في تصور المساعدة وإسدائها إلى فرادى البلدان وحسب، بل أيضا في تنسيق هذه المساعدة بحيث يكون لها أكبر أثر إيجابي.
    this variety of topics, which is not an exhaustive list of the matters under consideration by the Court, clearly shows that the Court is the forum that analyses in a specific fashion the most complicated and relevant questions of international law. UN وهذا التنوع في الموضوعات، الذي لا يمثل قائمة شاملة للمسائل الخاضعة لنظـــر المحكمة، يظهر بوضوح أن المحكمة هي المحفل الذي يحلــل بطريقة محددة أكثر المسائل تعقدا وأهمية في القانون الدولي.
    that diversity in the state of forests and forest types, particularly in highly populated countries with low forest cover, poses special challenges and requires innovative approaches towards the establishment and management of protected forest areas. UN وهذا التنوع في أحوال الغابات وأنواعها، ولا سيما في البلدان المكتظة بالسكان ذات الغطاء الحَرجي المحدود، يطرح تحديات خاصة ويتطلب اﻷخذ بنُهج مبتكرة تجاه إنشاء وإدارة المناطق الحَرجية المحمية.
    such variety is a concomitant of the multiplicity of the forms of social organization, and cultural and religious values. UN وهذا التنوع مسألة ملازمة لتعدد أشكال التنظيم الاجتماعي والقيم الثقافية والدينية.
    this diversification is the logical consequence of General Assembly resolution 42/183, which endorsed the concept of sustainable development. UN وهذا التنوع هو النتيجة المنطقية لقرار الجمعية العامة 42/183، الذي أيد مفهوم التنمية المستدامة.
    This flexibility and diversity needs to be preserved. UN ويجب الحفاظ على هذه المرونة وهذا التنوع.
    this wide variety of cultural heritage is to be considered as a national treasure of Bosnia and Herzegovina and the State advocates for respect of parliamentary democracy and mutual dialogue as a means of embracing diversity and developing tolerance in the society. UN وهذا التنوع الكبير في التراث الثقافي يمكن اعتباره بمثابة كنز وطني للبوسنة والهرسك، ولذا تدعو الدولة إلى احترام الديمقراطية البرلمانية والحوار المتبادل كوسيلة لقبول التنوع وتعزيز التسامح في المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more