this effort deserves encouragement and urgent support from the international community. | UN | وهذا الجهد يستحق التشجيع والدعم العاجل من جانب المجتمع الدولي. |
this effort is being continued with an exercise in the United Kingdom this year. | UN | وهذا الجهد سيتواصل هذا العام من خلال عملية تطبيقية في المملكة المتحدة. |
The 1997 procurement status report noted a December 1998 deadline, and this effort is appreciated although earlier completion is encouraged. | UN | وهذا الجهد موضع تقدير وإن كان يشجع على الانتهاء من وضع نظام التقييم قبل ذلك. |
The Board of Trustees has resolved to pursue this issue urgently, and that effort is also being supported by the draft resolution that will come before this Committee. | UN | وقد عقد مجلس الأمناء العزم على معالجة هذه المسألة بإلحاح، وهذا الجهد يدعمه مشروع القرار الذي سيعرض على اللجنة أيضاً. |
such an effort would undermine the credibility of existing treaty regimes. | UN | وهذا الجهد من شأنه أن يقوض مصداقية نظم المعاهدات القائمة. |
this effort would shape the type of hospital that the Government builds and the type of facilities it would house to provide for health care. | UN | وهذا الجهد هو الذي سيحدد طراز المستشفى الذي تشيده الحكومة ونوع المعدات التي سيحتويها لتوفير الرعاية الصحية. |
this effort to operationalize the right takes into account both the normative human rights considerations and the empirical evidence that demonstrates the advantages of applying the criteria. | UN | وهذا الجهد الرامي إلى إضفاء الصبغة التشغيلية على الحق في التنمية يراعي اعتبارات حقوق الإنسان المعيارية والشواهد العملية التي تبرهن على مزايا تطبيق المعايير. |
this effort is part of a gradual reduction in missiles and arsenals and reflects our determination to take specific steps in Central America, seeking a reasonable balance of forces among the countries in the subregion. | UN | وهذا الجهد هو جزء من تخفيض تدريجي للقذائف والترسانات ويعكس تصميمنا على اتخاذ خطوات محددة في أمريكا الوسطى، سعيا منا إلى تحقيق توازن معقول للقوات فيما بين البلدان ضمن المنطقة دون الإقليمية. |
this effort is an example of how international cooperation can help to strengthen the universal value of democracy. | UN | وهذا الجهد مثال على الكيفية التي يمكن بها للتعاون الدولي أن يساعد في تعزيز القيمة العالمية للديمقراطية. |
this effort is welcome as a step towards full compliance with the Action Plan. | UN | وهذا الجهد موضع ترحيب باعتباره خطوة نحو الامتثال الكامل لخطة العمل. |
this effort would require taking a number of steps as a matter of high priority. | UN | وهذا الجهد يقتضي اتخاذ عدد من الخطوات على سبيل اﻷولوية المتقدمة. |
this effort is not designed to replace existing machinery for integration but to complement it, strengthen it and provide it with guidelines that will make sustainable development the central strategy and policy of our countries and of the region as a whole. | UN | وهذا الجهد لا يرمي الى أن يحل محل آليات التكامل القائمة بل أن يكملها ويعززها ويمدها بخطوط توجيهية تجعل التنمية المستدامة هي الاستراتيجية والسياسة المركزية لبلداننا وللمنطقة ككل. |
this effort is uniquely important for the health of young women and their children, for women's self-determination and, in many countries, for efforts to slow the momentum of population growth. | UN | وهذا الجهد ذو أهمية فريدة بالنسبة لصحة الشابات وأطفالهن، ولحق المرأة في تقرير المصير، وبالنسبة للجهود المبذولة في كثير من البلدان لﻹبطاء من زخم النمو السكاني. |
this effort is expected to ultimately reduce abuses in the family, community and society altogether. | UN | وهذا الجهد من المتوقَّع أن يؤدّي في نهاية المطاف إلى الحد من حالات الإيذاء على مستوى الأسرة والمجتمع المحلي والمجتمع بشكل عام. |
FORMIT strongly believes progress will be slow and investment insufficient without greater effort and this effort cannot be but collective. | UN | وتعتقد المؤسسة اعتقادا راسخا بأن التقدم سيكون بطيئا وبأن الاستثمار سيكون غير كاف بدون بذل جهد أكبر، وهذا الجهد لا يمكن إلا أن يكون جماعيا. |
this effort should be complimented by a firm commitment by Member States to provide much needed financial and other resources to our organization. | UN | وهذا الجهد ينبغي إكماله بالتزام ثابت من جانب الدول الأعضاء بتزويد منظمتنا بالموارد المالية والموارد الأخرى التي تمس حاجتها إليها. |
that effort was a direct attempt to ensure sustainable development for those countries and as such deserved the support of the international community. | UN | وهذا الجهد محاولة مباشرة لضمان التنمية المستدامة لتلك البلدان؛ وعلى هذا النحو يستحق هذا الجهد دعم المجتمع الدولي. |
that effort should be based on a single strategy not admitting of double standards. | UN | وهذا الجهد ينبغي أن يستند إلى استراتيجية واحدة بحيث لا يسمح باتباع معايير مزدوجة. |
that effort should be the focus of our discussions, not this annual hollow and sterile consideration of this confrontational and groundless agenda item. | UN | وهذا الجهد ينبغي أن يكون محور مناقشاتنا، وليس هذا النظر السنوي اﻷجوف والعقيم في هذا البند الذي يثير المجابهة ويفتقر إلى أي أساس. |
such an effort would bring us closer to the realization of the purposes and objectives of our Organization. | UN | وهذا الجهد من شأنه أن يقربنا من تحقيق مقاصد وأهداف منظمتنا. |
Girls below the age of 15 often did the same household work as adult women; such labour was not regarded as " real work " and was therefore never reflected in the statistical data. | UN | فكثيراً ما تؤدي الفتيات اللائي لم يبلغن سن الخامسة عشرة نفس اﻷعمال المنزلية التي تؤديها النساء البالغات؛ وهذا الجهد لا يعتبر " عملا حقيقيا " ومن ثم لا تظهره البيانات الاحصائية مطلقا. |