"وهذا القانون" - Translation from Arabic to English

    • this law
        
    • the Act
        
    • this Act
        
    • the law
        
    • that law
        
    • that Act
        
    • the bill
        
    • this Code
        
    • this legislation
        
    • such a law
        
    • the present Law
        
    this law prohibits persons under the age of 15 from marrying and strengthens protective measures for girls and adolescents. UN وهذا القانون يحظر الزواج على الأشخاص دون الخامسة عشرة من العمر ويُعزز تدابير الحماية المكفولة للفتيات والمراهقات؛
    this law further exempts workers from paying any court fees relating to a dispute arising from their employment. UN وهذا القانون يُعفي كذلك العمال من دفع أية رسوم للمحاكم فيما يتصل بأي نزاع يتعلق بعملهم.
    the Act is very broad in allowing Botswana to render assistance to any country upon consent of the DPP. UN وهذا القانون واسع جداً إذ يجيز لبوتسوانا تقديم المساعدة إلى أي بلد بناءً على موافقة النيابة العامة.
    But the Act was only one of the many legal instruments available in France to combat racism and xenophobia. UN وهذا القانون ما هو إلا واحد من عدة صكوك قانونية متاحة في فرنسا لمكافحة العنصرية وكراهية اﻷجانب.
    this Act provides for the rehabilitation of juvenile delinquents. UN وهذا القانون ينص على إعادة تأهيل اﻷحداث الجانحين.
    this Act has encouraged illegal migration and alien smuggling. UN وهذا القانون شجّع الهجرة غير القانونية وتهريب الأجانب.
    the law partially bridges the gap between regulation of mercenaries and the regulation of private military and security companies. UN وهذا القانون يسد الثغرة إلى حد ما بين القواعد المنظمة للمرتزقة والقواعد المنظمة للشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    that law had been adopted to counter the threat of foreign armed aggression. UN وهذا القانون معتمد لمواجهة تهديد الاعتداء المسلح الأجنبي.
    this law will enter into force at the earliest in 2001. UN وهذا القانون سيدخل حيز النفاذ على أقرب تقدير في عام 2001.
    this law will be adopted in its definitive form when this forum issues its latest decisions. UN وهذا القانون سيعتمد بصيغته النهائية عندما يصدر هذا المحفل قراراته اﻷخيرة.
    this law did not affect the author, since he was not a member of the Security Police. UN وهذا القانون لم يؤثر على صاحب الرسالة، ﻷنه لم يكن موظفا في شرطة اﻷمن.
    this law is an amalgamation of various legal systems and traditions. UN وهذا القانون هو خليط من نظم قانونية وتقاليد مختلفة.
    the Act permits more effective protection for victims against acts of violence. UN وهذا القانون يسمح بزيادة فعالية الحماية المقدمة للضحايا لاتقاء أعمال العنف.
    To date, the Act had not been invoked in the courts. UN وهذا القانون لم يطرح على المحاكم حتى الآن.
    the Act interpreted abuse to include emotional, psychological, financial, sexual and physical abuse. UN وهذا القانون يفسر إساءة المعاملة باعتبارها قد تكون إساءة عاطفية أو نفسية أو مالية أو بدنية.
    this Act is currently before the Senate awaiting approval. UN وهذا القانون معروض حالياً على مجلس الشيوخ للموافقة عليه.
    this Act lays down an order of preference in water use, setting drinking water supply to the public as a priority use. UN وهذا القانون يرسي نظاماً تفضيلياً لاستخدام المياه، ويقضي بأن إمداد الجمهور بالماء الصالح للشرب أولوية من الأولويات.
    this Act lays down an order of preference in water use, setting drinking water supply to the public as a priority use. UN وهذا القانون يرسي نظاماً تفضيلياً لاستخدام المياه، ويقضي بأن إمداد الجمهور بالماء الصالح للشرب أولوية من الأولويات.
    the law now prohibits tobacco advertisement and the sale of tobacco products to persons under 21 years old. UN وهذا القانون يمنع اليوم إعلانات التبغ وبيع مُنتجاته لمن هم دون 21 سنة من العمر.
    the law is one of the legal preconditions for the full transfer of responsibility for joint military affairs to the Bosnia and Herzegovina authorities. UN وهذا القانون هو أحد الشروط القانونية المسبقة لنقل مسؤولية الشؤون العسكرية المشتركة بكاملها إلى سلطات البوسنة والهرسك.
    that law itself lends itself to abuse, including abuse within the Special Rapporteur=s mandate. UN وهذا القانون ذاته قابل للانتهاك، بما في ذلك الانتهاك المندرج ضمن ولاية المقرر الخاص.
    that Act was very vague and provided no definition of the crimes covered, thereby giving rise to much uncertainty. UN وهذا القانون غامض جدا، لا يقدم تعريفا للجرائم التي يشملها، ومن ثم فهو يثير الكثير من البلبلة.
    the bill was currently before the Senate and he hoped that it would be adopted. UN وهذا القانون المقترح معروض اﻵن على مجلس الشيوخ الفرنسي، ويرجى أن تتم الموافقة عليه.
    this Code is a guiding document by which the Public Service is regulated. UN وهذا القانون وثيقة مرشدة تنظم الخدمة العامة.
    this legislation is currently being reviewed. UN وهذا القانون خاضع للبحث حاليا.
    such a law that is consistent with international standards remains a desirable addition to the transitional justice framework for Colombia. UN وهذا القانون المتسق مع المعايير الدولية ما زال يمثل إضافة مستحسنة إلى إطار العدالة الانتقالية لكولومبيا.
    2.1 The legislation on Mongolia's nuclear-weapon-free status shall consist of the Constitution of Mongolia, the present Law and other legislative acts adopted in conformity with them. UN 2-1 تتكون النصوص التشريعية بشأن مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية من دستور منغوليا، وهذا القانون والقوانين التشريعية الأخرى التي تعتمد وفقا لهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more