"وهذا النوع من" - Translation from Arabic to English

    • this type of
        
    • this kind of
        
    • that kind of
        
    • that type of
        
    • that sort of
        
    • such acts of
        
    • of this kind
        
    • of this type
        
    • these kinds of
        
    • this form of
        
    • this sort of
        
    • the kind of
        
    • that's kind of
        
    this type of violation involves a stricter punishment than other misdemeanours. UN وهذا النوع من الانتهاك يستلزم عقوبة أشد من جُنَح أخرى.
    this type of discussion makes sense only with their participation. UN وهذا النوع من النقاش لن يجدي نفعاً إلاّ بمشاركتهم.
    this type of research might create two types of human beings: the real one and the clone, with all the consequences one might imagine. UN وهذا النوع من البحوث قد يؤدي إلى ظهور نوعين من البشر وهما النوع الأصلي والنسيلة مع كل ما يمكن تخيله من عواقب.
    this kind of violence occurs not only at the international and national levels, but also in local communities and school environments. UN وهذا النوع من العنف لا يحدث على الصعيدين الدولي والوطني فحسب، بل يحدث أيضاً في المجتمعات المحلية والبيئات المدرسية.
    It is this kind of inconsistency that should be avoided. UN وهذا النوع من عدم الاتساق هو ما ينبغي تجنبه.
    that kind of music could very effectively reach young people. UN وهذا النوع من الموسيقى يمكن أن يصل فعليا للشباب.
    this type of education is available to both males and females. UN وهذا النوع من التعليم متاح للإناث والذكور على حد سواء.
    this type of private investment goes hand in hand with market development and will tend to increase as markets develop. UN وهذا النوع من الاستثمار الخاص يسير جنباً إلى جنب مع تنمية الأسواق ويتوقع أن يزيد مع نمو الأسواق؛
    this type of violence is often higher in refugee and IDP camps. UN وهذا النوع من العنف يكون في أغلب الأحيان أكثر انتشارا في مخيمات اللاجئين والمشردين داخليا.
    this type of production still reflects the conventional performance offered by the servant for the appetite of the master. UN وهذا النوع من الإنتاج ما فتئ يعكس صورة الأداء التقليدي لمؤدٍ خادم يشبع نهم سيده.
    this type of benefit is given to all families without regard to income. UN وهذا النوع من الاستحقاق يُعطَى لجميع الأسر بقطع النظر عن الدخل.
    this type of marriage is accepted by society and is a widespread practice. UN وهذا النوع من الزواج الواسع الانتشار يحظى بقبول المجتمع.
    this type of information, while difficult to assess, is sometimes collected as part of the evaluation of awareness-raising campaigns. UN وهذا النوع من المعلومات، وإن كان من الصعب تقييمه، يجمّع أحياناً بوصفه جزءاً من التقييم ومن حملات التوعية.
    this kind of threat can be fought only through international cooperation. UN وهذا النوع من التهديد لا يمكن مكافحته إلا بالتعاون الدولي.
    this kind of cooperation may form the basis for a broader, system-wide programme on renewable sources of energy. UN وهذا النوع من التعاون قد يشكل أساس برنامج أوسع على نطاق المنظومة بشأن مصادر الطاقة المتجددة.
    this kind of education leads to low self-esteem and makes girls more vulnerable to all forms of exploitation. UN وهذا النوع من التعليم يؤدي إلى تدني احترام الذات ويجعل البنات أكثر عرضة لجميع أشكال الاستغلال.
    It must weigh on a father, that kind of responsibility. Open Subtitles يجب أن تزن على الأب، وهذا النوع من المسؤولية.
    that type of measure, far from being a solution, threatened peace and security in the region. UN وهذا النوع من التدابير ليس حلا بأي شكل من الأشكال بل يهدد السلام والأمن في المنطقة.
    Witch doctors keeping people alive with drugs, all that sort of thing. Open Subtitles الساحرات الطبيبات التى تحافظ على الناس احياء بالمخدرات,وهذا النوع من الأشياء
    such acts of violence may breach that State's obligations under general international human rights law and under other conventions, in addition to breaching this Convention. UN وهذا النوع من العنف قد يشكل أيضاً إخلالاً بالتزامات تلك الدولة بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان، وبموجب الاتفاقيات الأخرى، بالإضافة إلى كونه يشكل إخلالاً بأحكام هذه الاتفاقية.
    Bodies of this kind often provide a link between the State, NGOs and individuals. UN وهذا النوع من البنية الأساسية كثيراً ما يكون هو أداة الوصل بين الدول والمنظمات غير الحكومية والجمهور.
    Equity participation of this type is a practice that is familiar in the context of land-based mining and offshore petroleum exploitation operations. UN وهذا النوع من المساهمة في رأس المال هو ممارسة شائعة في سياق التعدين على اليابسة وعمليات استغلال النفط في عرض البحر.
    these kinds of problems are not unique to international merchandise trade statistics. UN وهذا النوع من المشاكل ليس مقصورا على إحصاءات التجارة الدولية للبضائع.
    this form of cooperation among United Nations agencies at the country level is worthy of note and should be strengthened. UN وهذا النوع من التعاون فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري، جدير بالتنويه وينبغي تعزيزه.
    this sort of success sometimes does not emerge from the formal collection of relevant data. UN وهذا النوع من النجاح لا يظهره الجمع الرسمي للبيانات ذات الصلة.
    the kind of dog that growled and snarled, the kind of dog that has rabies or ticks or even worse. Open Subtitles هذا النوع من الكلاب تذمر وهذا النوع من الكلاب لديها داء الكلب او القراد وحتى اسوأ من ذلك
    And since she's under house arrest, that's kind of a problem. Open Subtitles ومنذ وانها تحت الإقامة الجبرية، وهذا النوع من المشكلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more