"وهذا اﻹعلان" - Translation from Arabic to English

    • this Declaration
        
    • that declaration
        
    • the declaration
        
    • such a declaration
        
    • and the present Declaration
        
    • this announcement
        
    this Declaration and Programme of Action could be considered one of the milestones in promoting a culture of peace. UN وهذا اﻹعلان وبرنامج العمل يمكن أن يعتبرا حجري الزاوية في تعزيز ثقافة السلام.
    this Declaration and Programme of Action is a strong pronouncement of all Member States in favour of a holistic view of the vocation of the United Nations. UN وهذا اﻹعلان والبرنامج يمثل بيانــا قويا من جميع الــدول اﻷعضــاء فــي دعم النظرة الشاملة لمهمة اﻷمم المتحدة.
    this Declaration is open for signature by all interested States and international organizations that accept the provisions contained in it. UN وهذا اﻹعلان مفتوح لتنضم إليه جميع الدول والمنظمات الدولية المعنية، التي تسلﱢم باﻷحكام المدرجة فيه.
    that declaration is very pertinent to the guidance of this Assembly. UN وهذا الإعلان مطابق تماما لتوجيهات هذه الجمعية.
    the declaration is the framework for the evolving 10-year capacity-building programme. UN وهذا الإعلان هو الإطار لبرنامج بناء القدرات الناشئ الذي مدته عشرة أعوام.
    such a declaration must be particularly alarming to all concerned, especially in the light of the reality that Israel, as an occupying Power, is a State proven to act with utter disdain towards international law. UN وهذا الإعلان لا بد وأن يثير جزعا شديدا لدى جميع الأطراف المعنية، ولا سيما في ضوء أن إسرائيل، بصفتها سلطة قائمة بالاحتلال، هي دولة ثبت أنها تتصرف بازدراء مطلق للقانون الدولي.
    The text should also state that the will of such persons will be respected provided that they meet the requirements laid down by the States concerned and the present Declaration. UN وينبغي أن تنص الصياغة أيضا على احترام إرادة هؤلاء الأشخاص، شريطة أن يفوا بالمتطلبات التي تحددها الدول المعنية، وهذا الإعلان.
    this announcement is extremely regrettable, and the international community, including the Government of Japan, has already expressed its deep concern over the statement on several occasions, including at the latest IAEA Board of Governors meeting in early March. UN وهذا الإعلان يدعو إلى شديد الأسف، وقد سبق أن أعرب المجتمع الدولي، بما فيه حكومة اليابان، قلقه الشديد من هذا البيان في عدة مناسبات، بما في ذلك أثناء اجتماع مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في أوائل آذار/مارس.
    this Declaration shows us the need to invest in human resources as an essential factor in improving performance in the public sector. UN وهذا اﻹعلان يدلل على الحاجة إلى الاستثمـــار في الموارد البشرية كعامل أساسي في تحسين اﻷداء في القطاع العام.
    this Declaration gives substance to the concept of a " Euro-Maghrebian Association " , defined as a joint political and economic responsibility. UN وهذا اﻹعلان يضفـي معنى علــى مفهوم " الترابط اﻷوروبي المغربي " الذي حـدد علـى اعتبار أنـه مسؤولية اقتصادية وسياسية.
    this Declaration has reinforced the resolve of the international community. UN وهذا اﻹعلان عزز سعي المجتمع الدولي.
    this Declaration is not directed against the third party involved in Bosnia and Herzegovina which can, if it so wishes, improve its relations with the Serb and Croat sides in a similar manner. UN وهذا اﻹعلان ليس موجها ضد الطرف الثالث المشترك في البوسنة والهرسك الذي يمكنه، إذا رغب، أن يحسن علاقاته مع الجانبين الصربي والكرواتي بطريقة مماثلة.
    this Declaration provided a powerful impetus to the development of the international system of protection of human rights, the creation of the relevant branch of international law, and the introduction of a ramified system of control over the fulfilment by States of their commitments in the field of human rights. UN وهذا اﻹعلان وفر زخما قويا لتطوير النظام الدولي لحماية حقوق اﻹنسان، وإنشاء فرع هام للقانون الدولي، وإقامة نظام فرعي لمراقبة وفاء الدول بالتزاماتها في مجال حقوق اﻹنسان.
    this Declaration met the expectations expressed in various international settings by the developing States, engaged in an effort to establish closer links with those other States with which they shared common goals. UN وهذا اﻹعلان قد استجاب للتوقعات التي أعربت عنها في محافل دولية مختلفة الدول النامية الحريصة على توطيد صلاتها بالدول اﻷخرى التي تتشاطر معها غايات مشتركة.
    " this Declaration is evidence of the will of the two Governments to cooperate on the basis of the agreements reached at Madrid on 15 February 1990. UN " وهذا اﻹعلان دليل على رغبة الحكومتين في التعاون على أساس الاتفاقات التي تم التوصل إليها في مدريد في ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٠.
    this Declaration, adopted by the General Assembly is ratified in resolutions such as No. 2938 (XXVII) (Part B) and others. UN وهذا اﻹعلان الذي اعتمدته الجمعية العامة مصادق عليه في قرارات مثل القرار رقم ٤٣٩٢ )الفرع باء( )الدورة السابعة والعشرون( وغيره.
    that declaration reminds us that the threats and challenges facing the world require a collective understanding and a collective response. UN وهذا الإعلان يذكرنا بأن التهديدات والتحديات التي يواجهها العالم تتطلب منا تفهماً جماعياً ورداً جماعياً.
    that declaration promotes and strengthens the perception of security for all States of the region and represents a clear-cut message on the part of our countries as to our objectives of transparency, cooperation and peace. UN وهذا الإعلان يعزز ويقوي مفهوم الأمن لكل الدول في المنطقة، ويمثل رسالة واضحة من جانب بلداننا بشأن أهدافنا الخاصة بالشفافية والتعاون والسلام.
    the declaration is a significant step in our great national undertaking to build a more inclusive, diverse and tolerant society. UN وهذا الإعلان خطوة هامة في سعينا الوطني لبناء مجتمع أكثر شمولاً وتنوعاً وتسامحاً.
    the declaration is necessary to ensure conformity with article 148 of the Basic Law, which reflects our constitutional position visàvis mainland China. UN وهذا الإعلان لازم لضمان التوافق مع المادة 148 من القانون الأساسي، الذي يعكس موقفنا التشريعي إزاء الصين القارية.
    such a declaration did not concern the legal effect of a treaty. UN وهذا الإعلان لا يتعلق بالأثر القانوني لأحكام المعاهدة.
    And in paragraph 7 it adds, as a reaffirmation of the above, that " all States shall observe faithfully and strictly the provisions of the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the present Declaration on the basis of equality, non-interference in the internal affairs of all States, and respect for the sovereign rights of all peoples and their territorial integrity. " UN ويُضاف في الفقرة 7، كإعادة تأكيد للوارد أعلاه، ما نصه: " تلتزم جميع الدول بأمانة ودقة أحكام ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وهذا الإعلان علي أساس المساواة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية لجميع الدول، واحترام حقوق السيادة والسلامة الإقليمية لجميع الشعوب " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more