"وهذا جزء من" - Translation from Arabic to English

    • this is part of
        
    • that is part of
        
    • That's part of
        
    • it is part of
        
    • this is a part of
        
    • that was part of
        
    • that is a part of
        
    this is part of our work to secure deeper involvement by parliaments everywhere in the international human rights monitoring and follow-up mechanisms. UN وهذا جزء من عملنا لتأمين مشاركة أعمق من جانب البرلمانات في كل مكان في الآليات الدولية لرصد ومتابعة حقوق الإنسان.
    this is part of a general review of our national sports policy. UN وهذا جزء من عملية استعراض شاملة لسياستنا الوطنية في مجال الرياضة.
    this is part of one of the four core human rights elements. UN وهذا جزء من العناصر الأربعة الأساسية لحقوق الإنسان.
    that is part of our idiosyncrasy and is what makes us who we are. UN وهذا جزء من خصوصيتنا وهو الذي حدد هويتنا.
    I will figure stuff out there. That's part of the experience. Open Subtitles سأستكشف الأمور في وقتها وهذا جزء من تلك التجربة
    it is part of a coordination of Mexican NGOs involved in the implementation of the Copenhagen Declaration and Programme of Action. UN وهذا جزء من عملية تنسيق المنظمات غير الحكومية المكسيكية المشاركة في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    this is a part of a multi-donor effort involving Canada, France, Italy and the United Nations Food and Agriculture Organization (FAO). UN وهذا جزء من مجهود لجهات مانحة متعددة تضم كندا، وفرنسا، وإيطاليا، ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.
    this is part of our contribution to global peace and balance. UN وهذا جزء من إسهامنا في السلام العالمي والتوازن.
    this is part of the daily routine of the Woza Moya Team as they struggle to help families apply for IDs or grants. UN وهذا جزء من الروتين اليومي لفريق برنامج ووزا مويا وهم يحاولون مساعدة الأُسر على طلب بطاقات الهوية أو المنح.
    this is part of our MDGs programme of activities. UN وهذا جزء من أنشطتنا في برنامج الأهداف الإنمائية للألفية.
    this is part of the role of listening and openness that we expect from the Council. UN وهذا جزء من دور الاستماع والانفتاح اللذين نتوقعهما من المجلس.
    this is part of a general strategy to gradually eliminate enclaves and promote integration of minorities more fully into normal life within Kosovo. UN وهذا جزء من استراتيجية عامة للقضاء على الجيوب تدريجيا وتعزيز إدماج الأقليات على نحو أكثر اكتمالا في الحياة العادية داخل كوسوفو.
    this is part of our global responsibility, and we look forward to such cooperation with our African partners. UN وهذا جزء من مسؤوليتنا العالمية ونتطلع إلى الأمام لمزيد من التعاون مع شركائنا الأفارقة.
    this is part of a decentralization process to strengthen island autonomy and allow each island to be responsible for its own development. UN وهذا جزء من عملية تحقيق اللامركزية الرامية إلى تعزيز استقلال الجزر، وتمكين كل جزيرة من تولي المسؤولية عن تنميتها الذاتية.
    this is part of the broader resource constraints facing the United Nations as a whole. UN وهذا جزء من تقييدات الموارد اﻷوسع نطاقا التي تواجه اﻷمم المتحدة ككل.
    this is part of a change in our concept of international security that emerged when our countries restored their democratic institutions. UN وهذا جزء من التغيير الذي حدث في نظرتنا للأمن الدولي بعدما استعادت بلداننا مؤسساتها الديمقراطية.
    this is part of the ordinary operation of the machinery of state succession. UN وهذا جزء من التشغيل العادي لآلية خلافة الدول.
    that is part of a longer story of land dispossession that has afflicted the Palestinians. UN وهذا جزء من قصة أطول عن نزع ملكية الأراضي الذي ابتلي به الفلسطينيون.
    that is part of the efficiency that we are concerned about in the Committee. UN وهذا جزء من الكفاءة التي نهتم بها في عمل اللجنة.
    I mean, I'm half responsible for the substance abuse indulgency and That's part of the problem that we overlooked. Open Subtitles على الانغماس في المحرمات وهذا جزء من المشكلة اننا تغاضينا
    Done that before. That's part of the fun of it. Open Subtitles فقد فعلتُ ذلك من قبل وهذا جزء من المتعة
    it is part of this principle to make up for the different social and financial background of students by means of a system of support measures to students. UN وهذا جزء من مبدأ التعويض عن اختلاف الاجتماعية والمالية للطلاب عن طريق نظام تدابير دعم للطلاب.
    this is a part of the country's current reality and overcoming it urgently should be a primary objective for Salvadorian society. UN وهذا جزء من الواقع الراهن في البلد وينبغي أن يكون الهدف اﻷولي للمجتمع السلفادوري هو التغلب عليه بصفة عاجلة.
    The problem was to determine how each country wished to proceed; that was part of the dialogue that had been initiated with Governments and actors in civil society, and it would also be the subject of future annual reports. UN لكن المشكلة تكمن في تحديد كيف يرغب كل بلد في مواصلة العمل؛ وهذا جزء من الحوار الذي استهل مع الحكومات والجهات الفاعلة في المجتمع المدني، وسيكون كذلك موضوع التقارير السنوية المقبلة.
    that is a part of our democratic creed, too. UN وهذا جزء من عقديتنا الديمقراطية أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more