this is particularly true at a time when the Organization is endeavouring to enhance its management culture and environment. | UN | وهذا صحيح بوجه خاص في هذا الوقت الذي تسعى فيه المنظمة إلى تحسين ثقافتها اﻹدارية وبيئتها اﻹدارية. |
this is particularly true when such crimes have been committed during an armed conflict, even though a nexus to armed conflict is no longer considered a necessary element of crimes against humanity. | UN | وهذا صحيح بوجه خاص عندما كانت تُرتكب هذه الجرائم خلال نزاع مسلح، حتى وإن كان الربط بالنزاع المسلح لم يعد يعتبر ركناً ضرورياً من أركان الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية. |
this is particularly true for the EDP seminar that is often offered at subsidised rates. | UN | وهذا صحيح بوجه خاص في حالة الحلقات الدراسية لبرنامج تطوير المشاريع، وهي حلقات كثيراً ما تعرض برسوم معانة. |
this is particularly so where the governing norm of respect for the territorial integrity of states is so deeply established. | UN | وهذا صحيح بوجه خاص عندما تكون قاعدة احترام السلامة الإقليمية للدول التي تنظم هذه الحالة قاعدة راسخة بشكل عميق. |
this is especially true when a law on public procurement exists. | UN | وهذا صحيح بوجه خاص عندما يكون هناك قانون بشأن المشتريات العامة. |
this is especially so, because the author has not demonstrated that he had raised the torture allegations during the 2005 proceedings or at any other time after the entry into force of the Optional Protocol for the State Party. | UN | وهذا صحيح بوجه خاص لأن صاحب البلاغ لم يُثبِت أنه أثار ادعاءاته المتعلقة بتعرضه للتعذيب أثناء إجراءات عام 2005 أو في أيّ وقت آخر بعد دخول البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة للدولة الطرف. |
that was particularly true in regard to the place of delivery, as shippers did not always know where goods would finally be unloaded. | UN | وهذا صحيح بوجه خاص فيما يتعلق بمكان التسليم لأن الشاحنين لا يعرفون دائماً أين تفرغ البضائع في نهاية المطاف. |
this is particularly true for the International Instrument to Enable States to Identify and Trace, in a Timely and Reliable Manner, Illicit Small Arms and Light Weapons. | UN | وهذا صحيح بوجه خاص بالنسبة لصك دولي ليمكِّن الدول من تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة يعوَّل عليها. |
this is particularly true for modelling the adverse effects of climate change. | UN | وهذا صحيح بوجه خاص فيما يتعلق بوضع نماذج الآثار الضارة لتغير المناخ. |
this is particularly true when it comes to the question of the eradication of poverty at the global level. | UN | وهذا صحيح بوجه خاص عندما يتعلق الأمر بمسألة القضاء على الفقر على الصعيد العالمي. |
this is particularly true with regard to HIV, which is so complex and overwhelming for anyone who suffers from the disease. | UN | وهذا صحيح بوجه خاص فيما يتعلق بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية، التي تعد مشكلة معقدة تؤثر بشدة في الأشخاص الذين يعانون من الداء. |
this is particularly true with regard to the EU's positions taken in the context of the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. | UN | وهذا صحيح بوجه خاص فيما يتعلق بمواقف الاتحاد الأوروبي المتخذة في سياق برنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه من جميع جوانبه. |
this is particularly true in the area of services. | UN | وهذا صحيح بوجه خاص في مجال الخدمات. |
this is particularly true in many LDCs, where the majority of people still live in rural areas, and where local services are often weak or inadequate. | UN | وهذا صحيح بوجه خاص في كثير من أقل البلدان نموا، حيث غالبية السكان ما زالت تعيش في المناطق الريفية، وحيث الخدمات المحلية كثيرا ما تكون ضعيفة أو غير كافية. |
this is particularly true given the lack of in-depth forensic expertise in Lebanon, most notably in the area of forensic crime scene management and procedure, and of adequate technical resources for specialized units, which currently have only basic equipment, supplies and tools. | UN | وهذا صحيح بوجه خاص نظرا لانعدام الخبرة العميقة في مجال الأدلة الجنائية في لبنان، لا سيما في مجال الإدارة والإجراءات المتعلقة بالأدلة الجنائية في مسرح الجريمة، وكذلك انعدام الموارد التقنية الكافية التي تحتاجها الوحدات المتخصصة التي لا تتوفر لديها حاليا سوى المعدات واللوازم والأدوات الأساسية. |
this is particularly true in the operational environment. For this reason, the most important aspect of munitions management is the logging and monitoring of munitions. If this is implemented in a rigorous fashion, it is the process most likely to yield improved reliability and safety of munitions, and as such is likely to reduce the instances of munitions not exploding on impact. | UN | وهذا صحيح بوجه خاص في بيئة العمليات، ولهذا السبب فإن أهم جانب في إدارة الذخائر هو تسجيلها ورصدها، وإذا تم هذا بدقة فإنها هي العملية التي من شأنها أن تؤدي إلى تحسين موثوقية الذخيرة وأمانها، وبالتالي من شأنها أن تؤدي إلى تقليل حالات عدم انفجار الذخيرة عند الاصطدام. |
this is particularly so in the light of the ambiguities in the Oslo Agreements and their implementation with regard to functions of the Palestinian civil police and security bodies. | UN | وهذا صحيح بوجه خاص في ظل ما يكتنف وظائف الأجهزة الأمنية والشرطة المدنية الفلسطينية من غموض في اتفاقات أوسلو نصاً وتنفيذاً. |
this is particularly so in the case of limited downward flexibility in nominal wages; but the Stability and Growth Pact limits the room for manoeuvre of fiscal policy and could even restrain the operation of automatic stabilizers when they are needed. | UN | وهذا صحيح بوجه خاص عندما تكون المرونة النسبية في اﻷجور اﻹسمية محدودة؛ ولكن ميثاق الاستقرار والنمو يُضيﱢق مجال المناورة في السياسة المالية، بل وقد يعوق أداء عوامل التثبيت التلقائية عند الحاجة إليها. |
this is especially true in developing countries which typically have more limited knowledge, information, and educational resources. | UN | وهذا صحيح بوجه خاص في البلدان النامية التي عادة ما يكون رصيدها من المعرفة والمعلومات والتعليم أقل من رصيد غيرها. |
this is especially true in the developing world, where the imperatives of sustainable development impose unique burdens on public administration systems. | UN | وهذا صحيح بوجه خاص في العالم النامي حيث تفرض أساسيات التنمية المستدامة أعباء فريدة على نظم اﻹدارة العامة. |