"وهذا لأن" - Translation from Arabic to English

    • this is because
        
    • because the
        
    • That's because
        
    • this was because
        
    • that's' cause
        
    this is because you're on TV, isn't it? Open Subtitles وهذا لأن أنت على شاشة التلفزيون، أليس كذلك؟
    this is because an award of financial restitution and recovery for the Organization can be the result of criminal proceedings, thereby rendering further action unnecessary and avoiding the high costs of litigation. UN وهذا لأن الحكم لصالح المنظمة باسترداد الأموال والتعويض يمكن أن ينتج عن الدعاوى الجنائية، وبالتالي ينبغي ضرورة اتخاذ إجراءات أخرى ويتجنب تكبد التكاليف الباهظة للمنازعات القضائية.
    this is because most of the land traditionally used and occupied by indigenous peoples, particularly Chamkar and shifting cultivation areas, is State property. UN وهذا لأن معظم الأراضي التي كانت تستخدمها وتشغلها الشعوب الأصلية بصورة تقليدية، ولا سيما شمكار ومناطق الزراعة المتنقلة هي ممتلكات تابعة للدولة.
    Trust me. I haven't felt safe, partially because the evil twins are walking around school like nothing happened. Open Subtitles لم أكن أشعر بالأمان، وهذا لأن التوأم الشرير كانا يتجولان فى المدرسة وكأن شيئاً لم يحدث
    And then I started to cry-- partly because the role required it, but I also felt really terrible about lying to eli. Open Subtitles وهذا لأن الدور يتطلب ذلك ولكن في نفس الوقت شعرت حقا بالسوء بسبب كذبي على إيلاي
    That's because school is supposed to prepare you for real life Open Subtitles وهذا لأن من المفترض المدرسة لإعدادك للحياة الحقيقية
    This was because the Division had a clearer view of the most appropriate way to present the material in a form that could be used by the Council or by the Second Committee of the General Assembly. UN وهذا لأن الشُعبة لديها رؤية أوضح لأنسب الطرق لعرض المادة في شكل يمكن أن يستخدمه المجلس أو اللجنة الثانية للجمعية العامة.
    And this is because this is a river that can be navigated by very large ships. Open Subtitles وهذا لأن هذا النهر يبحر خلاله سفن كبيرة
    Despite the fact that the organization's schools often operate in areas marred by violence, there are no instances of student violence. this is because the organization has successfully instilled the value of feeling and expressing fraternal love, solidarity and compassion in its students. UN وعلى الرغم من أن مدارس المنظمة كثيراً ما تعمل في مناطق يشوبها العنف، لم تسجل أي حالات من العنف بين تلاميذها، وهذا لأن المنظمة نجحت في غرس قيمة الإحساس بالمشاعر الأخوية للمحبة والتضامن والتراحم لدى تلاميذها والإعراب عنها.
    Median household income has barely begun to recover, and is still well below its 2000 level. this is because most of the gains from economic recovery have gone to people at the top of the income distribution. News-Commentary لا شك أن أوجه القصور تظل باقية. فلا يزال نمو الأجور متباطئا. ولم يتحسن دخل الأسرة المتوسطة إلا بالكاد، ولا يزال أدنى كثيراً من مستواه في عام 2000. وهذا لأن أغلب المكاسب التي تحققت من التعافي الاقتصادي ذهبت إلى أبناء الشريحة العليا من توزيع الدخل.
    As the talks enter the final phase, the issue of sanctions is likely to be at the forefront. this is because the Joint Plan of Action to which the parties agreed in November 2013, while addressing virtually all of the West’s immediate nuclear concerns, does not map out the necessary pathway to Iran’s normalization. News-Commentary ومع دخول المحادثات مرحلتها النهائية، فإن قضية العقوبات من المرجح أن تكون في الطليعة. وهذا لأن خطة العمل المشتركة التي اتفقت عليها الأطراف في نوفمبر/تشرين الثاني 2013، برغم تناولها لكل المخاوف النووية لدى الغرب تقريبا، فإنها لا ترسم خريطة للمسار اللازم للتطبيع مع إيران.
    this is because the military operations that resulted in damage in Saudi Arabia were sporadic events that did not bring about the kind of systematic and thorough damage and injury inflicted by the military operations that took place all over Kuwait during the relevant period. / UN وهذا لأن العمليات العسكرية التي نتجت عنها أضرار في المملكة العربية السعودية كانت عمليات متقطعة ولم تتسبب في نوع الأضرار أو الإصابات المنتظمة والشاملة نتيجة للعمليات العسكرية التي شهدتها الكويت أثناء الفترة ذات الصلة بالموضوع(26).
    32. It is widely accepted that testing produces optimistic indications of performance; this is because the broad range of operational conditions are not replicated in the tests, and other factors (such as stress-induced human error) come into play in combat. UN 32- من المقبول بشكل واسع أن الاختبار يأتي بمؤشرات تفاؤلية للأداء؛ وهذا لأن مجموعة الظروف التشغيلية الواسعة لا تُكرّر في الاختبارات، ولأن العوامل الأخرى (مثل الخطأ البشري الناتج عن الإجهاد) تلعب دورها في المعركة.
    this is because he or she has the vision and the intuition that " his or her company will prosper, will acquire credit, and will inspire trust in more and more clients. " UN وهذا لأن لديه، سواء كان رجلا أو امرأة، رؤيا وبصيرة يفيدان بأن " شركته (أو شركتها)، ستزدهر وستحصل على الائتمان وستزرع الثقة في أفئدة العملاء بأعداد متزايدة " .
    Now, this is because Open Subtitles الآن وهذا لأن
    this is because the big countries are acting as if they “own” seats on the Executive Board – that there is a “German chair”, a “Spanish chair”, an “Italian chair”, and so on. They are getting away with their power grab even though it goes against the Maastricht Treaty, which excludes nationality as a criterion for membership on the Executive Board. News-Commentary وهذا لأن الدول الكبرى تتصرف وكأنها "تمتلك" مقاعد الهيئة التنفيذية ـ حيث يوجد "مقعد ألماني"، و"مقعد أسباني"، و"مقعد إيطالي"، وهكذا. وتتمكن هذه الدول من إحكام قبضتها على السلطة على الرغم من أن هذا السلوك يخالف بنود اتفاقية ماستريخت، والتي تستبعد الصفة الوطنية أو الجنسية كمعيار للعضوية في الهيئة التنفيذية.
    this is because two categories in which women are strongly represented - single parent families and elderly people living alone - are now less likely to belong to the group at risk of poverty according to the budget-related limit than according to the low-income limit (Statistics Netherlands, income statistics, 2008 poverty bulletin). UN وهذا لأن الفئتين اللتين تمثل فيهما النساء تمثيلاً قوياً - فئة أُسر رب العائلة الواحد وفئة المسنين الذين يعيشون وحيدين - يقل اليوم احتمال إدراجهما في فئة المعرضين لمخاطر الفقر وفقاً للحد المتصل بالميزانية وذلك بالمقارنة بأسلوب الحصر وفقاً لحد الدخل المنخفض (إحصائيات هولندا، إحصائيات الدخل، نشرة الفقر لسنة 2008).
    And that's because the earth's force field is magnetic, an invisible shell that surrounds the planet in a protective cocoon. Open Subtitles وهذا لأن حقل قوة الأرض هي مغناطيسي قشرة غير مرئية تحيط كوكب في شرنقة للحماية
    That's because the brain development in the horse happens in the safety of the womb and in the human being, it has to happen after birth and that has to do with simple evolutionary logic. Open Subtitles التوازن, القوة الجسدية, و حدة البصر قبل عمر سنة ونصف الى سنتين. وهذا لأن تطور دماغ الخيل
    This would be so because the protocol would be part of the overall Stockholm Convention framework, and thus could be considered to fall within the scope of the Ad hoc Joint Working Group's recommendations, without the need to revise them. UN وهذا لأن البروتوكول سيكون جزءاً من الإطار العام لاتفاقية استكهولم، وبالتالي يمكن أن يعتبر داخلاً في نطاق توصيات الفريق العامل المشترك المخصص، دون حاجة إلى تنقيحها.
    That's because it's her first time, and we have to do more extensive work on her. Open Subtitles وهذا لأن هذه هي مرتها الأولى لذا يجب ان نقوم بالكثير من العمل عليها
    this was because, according to the south Korea-United States " summit " agreement of September 2006, the decision to hand over the right to control wartime operations to the puppet army till 17 April 2012 was officially made public at the bilateral " defence ministers talks " in February 2007. UN وهذا لأن قرار تسليم الحق في التحكم في العمليات المنفذة زمن الحرب إلى الجيش العميل حتى 17 نيسان/أبريل 2012، وفقا لمؤتمر قمة كوريا الجنوبية والولايات المتحدة المعقود في أيلول/سبتمبر 2006، جرى الإعلان عنه رسميا في " محادثات وزيري الدفاع " الثنائية التي جرت في شباط/فبراير 2007.
    And that's' cause none of us got enough love in our childhoods. Open Subtitles وهذا لأن لا أحد منا قد حظي بحب كافي في طفولته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more