this will not occur automatically, and an integrated cohesive approach is needed. | UN | وهذا لن يحدث تلقائياً بل إنه يتطلب الأخذ بنهج متكامل ومتماسك. |
You do well understand that this will not stop here? | Open Subtitles | اعتقد انك ستفهم جيدا وهذا لن يؤثر على علاقتنا |
Don't worry, This won't take long. | Open Subtitles | لا داعي للقلق، وهذا لن تستغرق وقتا طويلا. |
But, ah, That won't happen to us, will it, Dr. Gillman? | Open Subtitles | ولكن، آه، وهذا لن يحدث لنا، أليس كذلك، الدكتور جيلمان؟ |
Yeah, well, someone's going down for the North Precinct attack, and That's not gonna be me. | Open Subtitles | حسناً، شخص ما سيتراجع عن هجوم المنطقة الشمالية وهذا لن يكون أنا |
that would not mean that the Council would have any control over the action taken by the Court. | UN | وهذا لن يعني أن مجلس اﻷمن سوف تكون له سيطرة على الاجراء الذي تتخذه المحكمة . |
Of course, this will not happen overnight. | UN | وهذا لن يتم بطبيعة الحال بين عشية وضحاها. |
this will not apply if the acts were committed prior to the commencement of the psychotherapy. | UN | وهذا لن ينطبق إذا كانت الأفعال ارتُكبت قبل بدء العلاج بالتحليل النفسي. |
this will not only be too late, but it will also reflect the fact that the CD has missed a golden opportunity to be proactive. | UN | وهذا لن يكون تصرفاً متأخراً فحسب، بل إنه سيكون دليلاً على أن المؤتمر قد فوَّت فرصة ذهبية لتدارك الأمر قبل وقوعه. |
This won't be our typical snatch and grab. | Open Subtitles | وهذا لن يكون لدينا نموذجي الخطف والاستيلاء. |
I have many regrets. This won't be top of the list. | Open Subtitles | لدي الكثير من الأمور لأندم عليها وهذا لن يكون أكثرها ندماً |
This won't happen overnight, but the process is already beginning. | Open Subtitles | وهذا لن يحدث بين عشية وضحاها، لكن عملية بدأت بالفعل. |
I picked you because you're their friends, and from the reports I see, you're all business, and That won't help any of us take this faction down. | Open Subtitles | اخترتك لأنك صديقتهم، ومن التقارير التي رأيتها أنتم ثلاثة جادون، وهذا لن يساعد أي منا بإسقاط أي فصيل |
I swear to God, if you show your face here again, I'll report you, and That won't look too good for the lawsuit. | Open Subtitles | أقسم بالرب لو أتيت إلى هنا مرة أخرى فسأبلغ عنك وهذا لن يكون جيدًا بالنسبة للقضية |
That's not gonna count for much when the names of these boys start rolling in. | Open Subtitles | وهذا لن يكون شيئًا يعتد به عندما يبدأ تداول اسماء هؤلاء الفتية |
But you're still looking at me the same damn way... like I shit in your scrambled eggs, and That's not gonna work. | Open Subtitles | لكنّك ما زلت ترمقني بالنظرة اللعينة عينها وكأنّي أفسدت فطورك، وهذا لن ينفع. |
that would not undermine the independence of the Prosecutor, but would simply underline the principle of complementarity. | UN | وهذا لن يقوض استقلال المدعي العام ، بل انه سوف يؤكد مبدأ التكامل فحسب . |
No... no, they are gonna find where I buried Shane, and it's not gonna take them long. | Open Subtitles | لا انهم سيعرفون اين قمت بدفن شاين وهذا لن يأخذ منهم وقت طويل |
this would not only reduce the amount of work required, but would also ensure compatibility between the two sets of rules. | UN | وهذا لن يقلل فحسب من حجم العمل المطلوب، بل سيكفل أيضا الاتساق بين مجموعتي القواعد. |
I have screwed with your progress in the past, and It won't happen again. | Open Subtitles | لقد ثمل مع التقدم بك في الماضي، وهذا لن يحدث مرة أخرى. |
That wouldn't disturb a game of chess, let alone a football match. | Open Subtitles | وهذا لن يزعج لعبة الشطرنج , ناهيك عن مباراة لكرة القدم. |
I let you overrule me before. That is not gonna happen again. | Open Subtitles | سمحت لك أن تتجاهلى أستشارتى وهذا لن يحدث مجدداً |
Thus, only two candidates would be eligible for local recruitment, which would be insufficient to meet the projected needs. | UN | وهكذا لن يكون هناك سوى اثنين مؤهلين للتوظيف، وهذا لن يكفي لتلبية الاحتياجات المتوقعة. |
Yesterday, the Secretary-General said that to remain standing upright we must support one another, Which will not be possible unless the United Nations is reformed. | UN | لقد قال الأمين العام يوم أمس إننا لكي نبقى منتصبي القامة يجب أن نسند بعضنا بعضا، وهذا لن يتأتى بدون إصلاح الأمم المتحدة. |
Your fuckin'throat's gonna be at risk, Hawkeye, in case you don't fuckin'realize, Which wouldn't bother me except mine's gonna be too. | Open Subtitles | خنجرتك ستكون في مخاطرة في حالة أنك لا تدرك وهذا لن يضايقني إن لم تكن رقبتي معك |
That's not going to happen if I get locked up for something I didn't do. | Open Subtitles | وهذا لن يحدث إذا ماتم القبض علـَـي من أجل شيء لم أقوم بها |
That will not occur if we cling to the idea that targets must be met behind national borders. | UN | وهذا لن يحدث إن تمكسنا بفكرة وجوب بلوغ اﻷهداف من وراء الحــدود الوطنيــة. |