this is one of the goals we have to set ourselves in order to create a greater and better quality of life for our peoples. | UN | وهذا واحد من الأهداف التي يجب أن نضعها لأنفسنا من أجل تهيئة حياة أعظم وأجود لشعوبنا. |
this is one of the preconditions for the necessary establishment and proper functioning of truly independent institutions. | UN | وهذا واحد من الشروط الأساسية ينبغي لإنشاء ما يلزم من مؤسسات مستقلة حقاً وضمان حسن سير عملها. |
This one looks like a spartan who fights gum disease, And this one looks like gum disease. | Open Subtitles | هذا واحد يشبه المختلف الذي يحارب أمراض اللثة، و وهذا واحد يبدو وكأنه مرض اللثة. |
So, notice the tattoos on this security contractor And this one. | Open Subtitles | لذلك، لاحظ الوشم على هذا المقاول الأمن وهذا واحد. |
that is one of the great qualities of the programme of work adopted in 2009. | UN | وهذا واحد من الخصائص الكبرى لبرنامج العمل المعتمد في عام 2009. |
That one's under construction. | Open Subtitles | الاحتمالات. وهذا واحد هو قيد الإنشاء. |
141. There are training programmes that combine training and work experience, which is one of the aims of the new vocational training programme. | UN | 141- وتوجد برامج تدريبية تجمع بين التدريب والخبرة العملية، وهذا واحد من أهداف برنامج التدريب المهني الجديد. |
that was one of the alternatives put forward in the referendum that was to take place on Vieques in November 2001. | UN | وهذا واحد من الخيارات المعروضة على الاستفتاء الذي من المقرر أن يعقد على جزيرة فيكيس في تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
this one's for you, And this one's for Beth. | Open Subtitles | هذا واحد بالنسبة لك، وهذا واحد لبيت. |
this is one among other reasons discussed below why debt relief should be delinked from the PRSP process. | UN | وهذا واحد من أسباب أخرى تبحث أدناه لوجوب فصل عبء تخفيف الديون عن عملية إعداد ورقات لاستراتيجية الحد من الفقر. |
this is one of the objectives of the new International Tropical Timber Agreement (ITTA) of 1994. | UN | وهذا واحد من أهداف الاتفاق الدولي الجديد لﻷخشاب المدارية لعام ١٩٩٤. |
this is one of the clearest appeals made at this Conference by the Heads of State and Government who have spoken. | UN | وهذا واحد من أوضح النداءات التي وجهها في هذا المؤتمر رؤساء الدول والحكومات الذين تحدثوا. |
this is one of the most important factors for preserving international strategic stability and international security. | UN | وهذا واحد من أهم العوامل للحفاظ على الاستقرار الاستراتيجي الدولي والأمن الدولي. |
Just trying to make conversation, considering our chief, And this one here, talking is going to be the hardest part of the mission. | Open Subtitles | تحاول فقط لجعل المحادثة، النظر قائد لدينا، وهذا واحد هنا، نتحدث ستكون |
That's why this furnace And this one here are still not operational. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في هذا الفرن وهذا واحد هنا لا يزال لا يعمل. |
Uh, we were having a get-together And this one got away. | Open Subtitles | اه، كنا على بعد والحصول على معا وهذا واحد حصلت بعيدا. |
I've said before that some cars give me a strange fizzing sensation inside And this one really does. | Open Subtitles | قلت من قبل ان بعض السيارات تعطيني إحساس غريب داخل فوار وهذا واحد لا حقا. |
that is one of my main sources of pride at this moment. | UN | وهذا واحد من الأسباب الرئيسية لشعوري بالفخر في هذه اللحظة. |
that is one of the most striking examples of the need to coordinate our political guidelines and to take concrete measures, not unilaterally but in solidarity. | UN | وهذا واحد من أدل الأمثلة على حاجتنا إلى تنسيق المبــــادئ التوجيهية لسياساتنا واتخاذ تدابير ملموسة، لا من جانب واحد بل بروح من التضامن. |
I--I mean, that-- That one was great. | Open Subtitles | I - أعني، هكذا - يضرب وهذا واحد كان كبيرا. |
I just couldn't believe That one of my sisters could actually... | Open Subtitles | أنا فقط لا يمكن أن أصدق وهذا واحد من أخواتي قد actually-- |
Beside its apparent economical and environmental impacts, this extensive afforestation is expected to solve many problems of rural population and to help in managing unemployment to some extent, which is one of the major actual concerns in Hungary. | UN | وفضلاً عن التأثير الواضح لهذا التشجير الواسع النطاق اقتصاديا وبيئيا ينتظر أن يحل هذا التشجير مشاكل عديدة من مشاكل سكان اﻷرياف وأن يساعد على إدارة البطالة إلى حد ما، وهذا واحد من المشاغل الحالية الرئيسية في هنغاريا. |
that was one of the key functions of the United Nations development cooperation system. | UN | وهذا واحد من المهام الرئيسية لنظام الأمم المتحدة الخاص بالتعاون الإنمائي. |
Oh, And this one's on your beach. | Open Subtitles | أوه، وهذا واحد على الشاطئ الخاص بك. |
And That's one of the common themes I see throughout our shows is, you know, we hit that emotion. | Open Subtitles | وهذا واحد من المواضيع المشتركة أرى في جميع أنحاء معارضنا هو، كما تعلمون، نحن ضرب تلك العاطفة. |