"وهذا يبين" - Translation from Arabic to English

    • this shows
        
    • this reflects
        
    • this demonstrates
        
    • that shows
        
    • this suggests
        
    • this indicated
        
    • this illustrates
        
    • this indicates the
        
    • this sets out
        
    • this goes to show
        
    • this reflected
        
    this shows the need to make real efforts towards greater transparency. UN وهذا يبين ضرورة بذل جهود حقيقية نحو المزيد من الشفافية.
    this shows that the people of the world demand a future of peace, free from the threat of those indiscriminate weapons. UN وهذا يبين أن شعوب العالم تطالب بمستقبل يسوده السلم ويكون خاليا من التهديد الذي تمثله تلك اﻷسلحة العشوائية اﻷثر.
    this shows us that the arbiter is growing stronger, as are the possibilities to prevent injustice and human rights abuses wherever they occur. UN وهذا يبين لنا أن ذلك الحكم يزداد قوة، كما تزداد إمكانيات منع الظلم وانتهاكات حقوق الإنسان أينما وجدت.
    this reflects well the severity of the drought and desertification problems and the imperative for action. UN وهذا يبين تماما مدى خطورة مشاكل الجفاف والتصحر وضرورة العمل.
    this demonstrates an improved regional balance. UN وهذا يبين حدوث تحسُّن في التوازن الإقليمي.
    that shows the gravity of the problem, notwithstanding our insularity. UN وهذا يبين خطورة المشكلة، على الرغم من كوننا جزيرة.
    this shows that the gap is narrowing, albeit slowly. UN وهذا يبين أن الفجوة آخذة في الضيق، وإن كان ذلك يحدث ببطء.
    this shows that it is complicated to execute on grand ideas of aid quality and establish measurements that can be agreed on. UN وهذا يبين تعقيد التنفيذ في ما يختص بالأفكار الكبرى المتعلقة بجودة المعونة ووضع مقاييس يمكن الاتفاق عليها.
    this shows that the targets for 2010 and 2015 for both indicators have greatly exceeded targets. UN وهذا يبين أن الغايات المحدَّدة لعامي 2010 و 2015 لكلا المؤشرين تجاوزت المستهدف بكثير.
    this shows clearly that today no country, regardless of how powerful it is, can alone provide for its own economic growth and cope with increasingly aggressive international competition. UN وهذا يبين بوضوح أن أي بلد، مهما كانت قوته، لا يمكنه اليوم أن ينهض وحده بتحقيق النمو الاقتصادي أو أن يواجه المنافسة الدولية الشرسة المتزايدة.
    this shows our commitment as a member of the international community. UN وهذا يبين التزامنا كعضو في المجتمع الدولي.
    this shows very well the extent to which the phenomena of globalization and interdependence among States and peoples have spread. UN وهذا يبين بجلاء مدى انتشار ظاهرة العولمة والاستقلال بين الدول والشعوب.
    this shows that the fight for development and the struggle against poverty concern all of us. UN وهذا يبين أن الكفاح من أجل التنمية والنضال ضد الفقر مسألة تهمنا جميعا.
    this shows that the universities' educational policies promote equal opportunity for men and women. UN وهذا يبين أن السياسات التعليمية للجامعتين تعزز التكافؤ في الفرص بين الرجال والنساء.
    this reflects both the lower cost of production and a marked increase in demand in the developing countries. UN وهذا يبين انخفاض تكلفة الإنتاج وحدوث زيادة ملحوظة في الطلب في البلدان النامية.
    this reflects the real commitment of the developing world. UN وهذا يبين الالتزام الحقيقي للعالم النامي.
    this demonstrates that humanitarian assistance is not a solution in itself. It cannot be a substitute for political action. UN وهذا يبين أن المساعدة الإنسانية لا تشكل حلا في حد ذاتها، إذ لا يمكن لها أن تكون بديلا عن التحرك السياسي.
    that shows clearly that no country is unaffected by the global burden of HIV infection. UN وهذا يبين بوضوح أنه ما من بلد غير متأثر بالعبء العالمي لعدوى الفيروس.
    this suggests that the new jobs created could have encouraged women to join the labour market, though such a direct relationship could only be established on the basis of more in-depth data analysis. UN وهذا يبين أن الوظائف الجديدة الناجمة عن ذلك يمكن أن تشجع المرأة على الالتحاق بسوق العمل، مع أن علاقة مباشرة كهذه لا يمكن إثباتها إلا بإجراء تحليل أكثر تعمقاً للبيانات.
    this indicated the need to improve education at primary levels for both sexes to reduce repetition and drop out rates in the future. UN وهذا يبين الحاجة إلى تحسين التعليم على المستوى الابتدائي بالنسبة إلى الجنسين لخفض معدلات التخلف والتسيب في المستقبل.
    this illustrates the difficulty of determining the full impact of an oil spill. UN وهذا يبين صعوبة تحديد اﻷثر الكامل ﻷي حادث انسكاب نفطي.
    this indicates the growing interest the report of the Council is evoking. UN وهذا يبين الاهتمام المتزايد الذي يثيره تقرير مجلس اﻷمن.
    this sets out the Government's gender equality policy for the past year and for the year ahead, UN وهذا يبين سياسة الحكومة في مجال المساواة الجنسانية خلال السنة الماضية ويحددها للسنة المقبلة؛
    this goes to show that development towards justice and peace is indeed possible and we shall not cease to support endeavours to that end anywhere in the world, be it in the Middle East, in Africa or in any other crisis area. UN وهذا يبين أن التقدم نحو العدالة والسلام ممكن بالفعل، ونحن لن نتوقف عن دعم الجهود الرامية إلى تحقيق هذه الغاية في أي مكان من العالم، سواء كان ذلك في الشرق الأوسط، أو في أفريقيا، أو في أي منطقة أزمة أخرى.
    this reflected a general appreciation of the value and effectiveness of internationally applied rules on investment. UN وهذا يبين وجود تقدير عام لقيمة وفعالية قواعد الاستثمار المطبقة دولياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more