"وهذا يترك" - Translation from Arabic to English

    • That leaves
        
    • this leaves
        
    • That only leaves
        
    • Which leaves
        
    That leaves 22 that are still in play. These fine ladies and gentlemen in the middle. Open Subtitles وهذا يترك 22 صوتًا مازالوا في الملعب هؤلاء السيدات والسادة في المنتصف.
    And That leaves me to defend young women from compulsions. Open Subtitles وهذا يترك لي الدفاع عن السيدات الشابات ضد رغباتهن مفهوم
    And That leaves the third candidate who is still roaming free. Open Subtitles وهذا يترك المرشح الثالث الذي لا يزال يتجول حراً
    this leaves considerable flexibility to create exceptions that facilitate access to medicines. UN وهذا يترك قدراً كبيراً من المرونة لوضع استثناءات تيسر الحصول على الأدوية.
    this leaves the door open to the use of such weapons. UN وهذا يترك باب استعمال السلاح النووي مفتوحاً.
    That only leaves us less than 24 hours before you have to go back again. Open Subtitles وهذا يترك لنا أقل من 24 ساعة قبل أن ترجع مرة أخرى
    Which leaves us with the extremely dangerous ones, I'm guessing. Open Subtitles وهذا يترك لنا أشدّهم خطورة على الإطلاق، حسبما أحزر.
    And That leaves 15 million for you, me, and little baby G. Open Subtitles وهذا يترك 15 مليوناً لكِ و لي والطفل الصغير جي
    That leaves the door open for ad hoc coordination by smaller, informal groups, especially during critical periods like the fall of 2008. UN وهذا يترك الباب مفتوحاً للتنسيق المخصص من جانب المجموعات الصغيرة غير الرسمية، ولا سيما خلال الفترات الحرجة مثل خريف عام 2008.
    That leaves an implementation period of about six months for Member States, after which the Secretary-General will request information on implementation from Member States in order to compile his reports to the General Assembly. UN وهذا يترك للدول الأعضاء فترة تنفيذ مدتها نحو ستة شهور، بعدها يطلب الأمين العام معلومات عن تنفيذ الدول الأعضاء لهذه القرارات لكي يعد تقاريره التي يقدمها إلى الجمعية العامة.
    That leaves you a 50-50 chance for killing me if you have the balls. Open Subtitles وهذا يترك لك 50-50 فرصة لقتلي هذا إن كنت رجلا بحق
    That leaves good, old-fashioned murder. Open Subtitles وهذا يترك جيد، القتل الطراز القديم.
    That leaves us only a little over an hour before they plan to set it off. Open Subtitles وهذا يترك لنا ساعة واحدة فقط قبل تشغيله
    A diet of grass also means eating for up to 16 hours per day, and That leaves little time for the other important tasks. Open Subtitles أن نظاماً غذائياً مبنى على تناول العشب يعنى أيضاً ستة عشره ساعه من إلتهام الطعام يومياً وهذا يترك من الوقت القليل جداً لباقى المهام الضروريه الأخرى
    That leaves two still out there. Open Subtitles وهذا يترك اثنين لا يزال هناك.
    That leaves just the one. Open Subtitles وهذا يترك فقط واحد.
    this leaves the country with an estimated 1.23 million mines that have yet to be cleared. UN وهذا يترك البلد منكوبا بعدد من الألغام اللازم إزالتها يقدر بحوالي 1.23 مليون لغم.
    this leaves the toxicity issue with some unresolved uncertainty. UN وهذا يترك مسألة السمية مشوبة ببعض الارتياب الذي لم يُبدد.
    this leaves the toxicity issue with some unresolved uncertainty. UN وهذا يترك مسألة السمية مشوبة ببعض الارتياب الذي لم يُبدد.
    this leaves me to judge you purely on your impromptu performance, which, if honest, Open Subtitles وهذا يترك لي أن يحكم عليك بحتة على أداء مرتجلة الخاص بك، و الذي، إذا صادقين، و
    My dad was a frosty bugger so That only leaves dear Uncle Desmond, Open Subtitles أبي كان لعين جداً " وهذا يترك الخال " ديزموند
    That only leaves one person Who is not trying, Open Subtitles وهذا يترك شخص واحد الذي لا يحاول
    Which leaves the ferries with 30,000 ready to board. Open Subtitles وهذا يترك المعدّيات بحمولة 30 ألف جاهزة للتحميل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more