"وهذا يجعلنا" - Translation from Arabic to English

    • That makes us
        
    • this makes us
        
    • and that makes
        
    Also, he likes my cooking. That makes us friends. Open Subtitles بالاضافة انه يحب طبخي وهذا يجعلنا اصدقاء
    You kept my wife out of prison. As far as I'm concerned, That makes us square. Open Subtitles أبقيت زوجتي خارج السجن وهذا يجعلنا متعادلان برأيي
    But you kept my wife out of prison, and as far as I'm concerned, That makes us square. Open Subtitles لكنك أبقيت زوجتي خارج السجن وهذا يجعلنا متعادلان برأيي
    And happened to be a good shot, That makes us friends? Open Subtitles وحدث أن كانت تسديدة جيدة, وهذا يجعلنا اصدقاء؟
    this makes us rethink the philosophy underlying public policy and governmental action not only in the context of national requirements but also in a global spirit, one that must be inclusive. UN وهذا يجعلنا نعيد التفكير في الفلسفة الخاصة بالسياسة العامة والإجراءات الحكومية ليس فقط في إطار المتطلبات الوطنية ولكن أيضا بروح عالمية، تلك الروح التي يجب أن تكون شاملة.
    We've done the impossible, and That makes us mighty. Open Subtitles لقد فعلنا المُستحيل وهذا يجعلنا مُحترفين
    Charlie, you have your book, you have me and Emily. And That makes us rich. Open Subtitles شارلي , انت لديك كتابك , لديك انا واملي وهذا يجعلنا اغنياء
    That makes us look bad. I'm gonna have the dean breathing down my neck. Open Subtitles وهذا يجعلنا ننظر سيئة. L'م ستعمل يكون عميد التنفس في عنقي.
    - That makes us practically related. Open Subtitles وهذا يجعلنا عمليا مترابطان جيد
    And you're not allowed to judge me, okay, because I know for a fact that you surveilled your own mother, and That makes us even, so... Open Subtitles وليس مسموحاً لك أن تحكم عليّ, حسناً, لأنني أعرف حقيقة أنك راقبت والدتك, وهذا يجعلنا متعادلين, لذا...
    'Cause I'm here to help you, and That makes us friends. Open Subtitles لأنني هنا لمساعدتك وهذا يجعلنا صديقين
    That makes us allies. Open Subtitles وهذا يجعلنا حلفاء
    That makes us not so civil. Open Subtitles وهذا يجعلنا لا المدنية بذلك.
    And That makes us stronger. Open Subtitles وهذا يجعلنا أقوى
    That makes us relatives. Open Subtitles وهذا يجعلنا الأقارب.
    That makes us allies. Open Subtitles وهذا يجعلنا حلفاء.
    That makes us enemies. Open Subtitles وهذا يجعلنا أعداء.
    That makes us accomplices after the fact. Open Subtitles وهذا يجعلنا شركاء
    this makes us suspect that the IAEA secretariat is not interested in the measurement of the fuel rods but is seeking the political purpose of gradually undermining our unique status under the cloak of measurement. UN وهذا يجعلنا نشك في أن أمانة الوكالة لا يهمها قياس قضبان الوقود وإنما هي تسعى الى غرض سياسي هو تقويض وضعنا الفريد تدريجيا تحت ستار القياس.
    Furthermore, the European Union maintains close ties of friendship and cooperation with Africa, and this makes us particularly aware of the great challenges Africa faces and the need to face them together. UN وعلاوة على ذلك، يحتفظ الاتحاد اﻷوروبي بعلاقات صداقة وتعاون وطيدة مع افريقيا، وهذا يجعلنا ندرك بشكل خاص التحديات الكبيرة التي تواجهها افريقيا والحاجة ﻷن نواجهها معا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more