"وهذا يجعل من" - Translation from Arabic to English

    • this makes it
        
    • that made it
        
    • this makes the
        
    • that makes it
        
    • this would make it
        
    • And that makes
        
    • making it
        
    • this renders
        
    this makes it difficult to conduct proper comparative annual analyses or to track the progress of cases. UN وهذا يجعل من الصعب إجراء تحليلات سنوية مقارنة صحيحة أو تتبع التقدم المحرز في الحالات.
    this makes it difficult for countries with small economies and weak purchasing power to attract foreign investment. UN وهذا يجعل من الصعب على البلدان ذات الاقتصادات الصغيرة والقوة الشرائية الضعيفة جذب الاستثمارات الخارجية.
    this makes it relatively easy for international organisations to recruit suitable employees. UN وهذا يجعل من السهل نسبيا على المنظمات الدولية توظيف الموظفين المناسبين.
    that made it unlikely that they would be elected through political parties. UN وهذا يجعل من غير المحتمل أن يُنتخبوا عن طريق الأحزاب السياسية.
    this makes the reliability of the electricity system a public good that an unregulated market is unlikely to provide adequately. UN وهذا يجعل من موثوقية نظام الإمداد بالكهرباء منفعة عامة لا يمكن لسوق غير منظمة أن توفرها بالقدر الكافي.
    And that makes it OK to bully them online? Open Subtitles وهذا يجعل من السهل الضغط عليهم على الأنترنت؟
    this makes it difficult to categorize someone as a mercenary. UN وهذا يجعل من الصعب تصنيف شخص ما بأنه مرتزق.
    this makes it difficult to categorize someone as a mercenary. UN وهذا يجعل من الصعب تصنيف شخص ما بأنه مرتزق.
    this makes it difficult to estimate the amount of trust funds and earmarked contributions when preparing the budget. UN وهذا يجعل من الصعب تقدير مبلغ الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة لدى إعداد الميزانية.
    this makes it difficult to move as quickly as needed to implement the evaluation policy. UN وهذا يجعل من الصعوبة التحرك بالسرعة المطلوبة لتطبيق السياسة التقيميية.
    this makes it virtually impossible to monitor implementation and United Nations support and to measure fulfilment. UN وهذا يجعل من المستحيل تقريبا رصد التنفيذ والدعم المقدم من الأمم المتحدة وقياس الإنجاز.
    this makes it essential that a coordination body or mechanism meet regularly to address challenges and develop strategies for concerted action. UN وهذا يجعل من الضروري أن تجتمع هيئة أو آلية تنسيق بانتظام لمواجهة التحديات ووضع استراتيجيات للعمل المشترك.
    this makes it possible to project the possible completion of trials. UN وهذا يجعل من الممكن توقع الإكمال المحتمل للمحاكمات.
    this makes it extremely important to deal with development issues. UN وهذا يجعل من اﻷهمية البالغة معالجة قضايا التنمية.
    this makes it very difficult to be alerted to crisis and to organize the necessary response. UN وهذا يجعل من الصعب جدا التنبه لﻷزمة وتنظيم الاستجابة اللازمة لها.
    this makes it impossible for the detainees to challenge the allegations; UN وهذا يجعل من المستحيل على المحتجزين الطعن في الادعاءات.
    this makes it relevant to consider the processes that form the continental margins and how continents grow. UN وهذا يجعل من المناسب النظر في العمليات التي تشكل الحواف القارية وطريقة نمو القارات.
    that made it imperative for the Sudanese economy to become integrated in the world economy. UN وهذا يجعل من المحتم أن يندمج الاقتصاد السوداني في الاقتصاد العالمي.
    this makes the Convention a comprehensive instrument of legal guidance for States in the formulation of migration policy. UN وهذا يجعل من الاتفاقية صكاً شاملاً يوفر التوجيه القانوني للدول في صياغة سياسة الهجرة.
    that makes it very difficult for the State party to respond on the admissibility and the merits of the case. UN وهذا يجعل من الصعوبة بمكان على الدولة الطرف أن ترد على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    this would make it possible for the Palestinian leadership, and Mr. Arafat personally, to create conditions for the implementation of antiterrorist measures. UN وهذا يجعل من الممكن للقيادة الفلسطينية، والسيد عرفات شخصيا، أن يهيئا الظروف لتنفيذ تدابير لمكافحة الإرهاب.
    Public sector salaries cannot compete with those of the private sector, thus making it difficult to attract the skilled professionals to the investigative, prosecutorial, judicial, and human rights services. UN والرواتب التي تُدفع في القطاع العام لا يمكنها منافسة الرواتب التي تُدفع في القطاع الخاص، وهذا يجعل من الصعب جذب المهنيين الماهرين للعمل في خدمات التحقيق والنيابة العامة والقضاء وحقوق الإنسان.
    this renders the implementation of competition law and policy a far more complicated balancing act in developing countries. UN وهذا يجعل من تنفيذ قوانين وسياسات المنافسة عملية موازنة أشد تعقيداً بكثير في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more