this calls for a thorough exploration of possible procedures and mechanisms that would strengthen interaction between them. | UN | وهذا يستدعي الاستكشاف الدقيق والشامل لﻹجراءات واﻵليات الممكنة التي يمكن أن تعزز التفاعل فيما بينها. |
this calls for synergies across all United Nations bodies, programmes, funds and specialized agencies. | UN | وهذا يستدعي التآزر بين جميع الهيئات والبرامج والصناديق والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة. |
this calls for more attention to cross-border issues. | UN | وهذا يستدعي مزيدا من الاهتمام بشأن القضايا العابرة للحدود. |
this requires that we work together in a spirit of international cooperation to rid our world of these modern forms of slavery. | UN | وهذا يستدعي أن نعمل معاً بروح من التعاون الدولي لإنقاذ عالمنا من هذه الأشكال الحديثة من الرقّ. |
that calls for a decisive national, regional and international response. | UN | وهذا يستدعي استجابة حاسمة على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي. |
that called for genuine cooperation on the part of the countries of origin in rectifying the situations which had caused those displacements. | UN | وهذا يستدعي أن تتعاون بلدان المنشأ تعاونا حقيقيا من أجل تصحيح الأوضاع التي تسببت في حالات التشرد تلك. |
this necessitates the need to refer serious cases to Funafuti or overseas for further treatments. | UN | وهذا يستدعي إحالة الحالات الخطيرة للعلاج في فونافوتي أو في الخارج. |
this calls for regional coordination in creating schemes for compensation that ensure a fair distribution of benefits and losses. | UN | وهذا يستدعي وجود تنسيق إقليمي لوضع مخططات للتعويض تضمن التوزيع العادل للمنافع والخسائر. |
this calls for the highest priority to be given to the serious freshwater problems facing many regions, especially in the developing world. | UN | وهذا يستدعي إيلاء أعلى اﻷولويات للمشاكل الخطيرة المتعلقة بالمياه العذبة والتي تواجه مناطق كثيرة وخاصة في العالم النامي. |
this calls for legal and institutional foundations for the protection of economic, social and cultural rights. | UN | وهذا يستدعي وجود هيئات قانونية ومؤسسية لحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
this calls for renewal of commitments towards the noble goals of peace. | UN | وهذا يستدعي تجديد الالتزامات بالأهداف النبيلة للسلام. |
this calls for the commitment of the United Nations. | UN | وهذا يستدعي الالتزام من جانب الأمم المتحدة. |
this calls for the issue of operational manuals, a requirement my staff insisted upon not only with regard to the quality system. VII. Follow-up | UN | وهذا يستدعي تناول مسألة الأدلة التشغيلية، وهو شرط ظل موظفو مكتبي يلحّون عليه ليس فيما يتعلق بنظام النوعية فحسب. |
this calls for even more aggressive international endeavours, especially against both drug and human trafficking. | UN | وهذا يستدعي بذل المزيد من المساعي الدولية الجريئة، ولا سيما المساعي لمكافحة الاتجار بالمخدرات وبالناس، على حد سواء. |
this requires my Special Representative to retain certain powers, and an operation capable of supporting him in that role. | UN | وهذا يستدعي أن يحتفظ ممثلي الخاص ببعض السلطات، كما يتطلب وجود عملية قادرة على دعمه في هذا الدور. |
this requires action with respect to both country-level evaluations and corporate-level strategic and thematic evaluations. | UN | وهذا يستدعي اتخاذ إجراءات تتعلق بالتقييمات على مستوى القطر وبالتقييمات الاستراتيجية والموضوعية على نطاق المنظمة. |
this requires the continued development of a homogeneous data record from multiple instruments. | UN | وهذا يستدعي مواصلة تطوير سجل بيانات متجانس من أدوات متعددة. |
that calls for concerted action for the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | وهذا يستدعي إجراءات منسقة لإحراز الأهداف الإنمائية للألفية. |
that calls for streamlined operations, better coordination and the reshaping of funds, programmes and agencies. | UN | وهذا يستدعي عمليات مبسطة وتنسيقا أفضل وإعادة تشكيل الصناديق والبرامج والوكالات. |
that called for sound international cooperation, alternative development and access to markets. | UN | وهذا يستدعي تعاونا دوليا ثابتا، وتنمية بديلة، والوصول إلى الأسواق. |
this necessitates the adoption of a different approach to conventional arms control. | UN | وهذا يستدعي اعتماد نهج مختلف إزاء تحديد اﻷسلحة التقليدية. |
this implies that we must engage in a sober and honest examination of problems that confront our peoples and those confronting the Organization. | UN | وهذا يستدعي وجوب انخراطنا في دراسة واعية وأمينة للمشاكل التي تواجهها شعوبنا وتواجهها المنظمة. |
this warrants some comment in light of the historical, cultural and demographic background. | UN | وهذا يستدعي تقديم بعض التعليقات في ضوء الخلفية التاريخية والثقافية والديموغرافية. |
this called for greater engagement of private, academic and government research institutions with a view to challenging conventional wisdom when necessary. | UN | وهذا يستدعي زيادة انخراط مؤسسات البحوث الخاصة والأكاديمية والحكومية بهدف التشكيك في صحة المسَلَّمات التقليدية عند الضرورة. |