"وهذا يمثّل" - Translation from Arabic to English

    • this represents
        
    this represents a positive example of local security forces employed to provide protection to victims and witnesses of sexual violence. UN وهذا يمثّل نموذجاً إيجابياً عن قوات الأمن المحلية التي وظفت من أجل توفير الحماية للضحايا ولشهود العنف الجنسي.
    this represents 50.8 per cent of the buildings management gross expenditure budget. UN وهذا يمثّل 50.8 في المائة من إجمالي ميزانية نفقات إدارة المباني.
    this represents a huge loss to both SET organizations and the economy as a whole. UN وهذا يمثّل خسارة فادحة بالنسبة للمؤسسات العاملة في مجالات العلوم والهندسة والتكنولوجيا وللاقتصاد ككل.
    this represents 35.9 per cent of the buildings management gross expenditure budget. UN وهذا يمثّل 35.9 من إجمالي ميزانية الإنفاق على إدارة المباني لعام 2010.
    this represents 43.3 per cent of the buildings management gross expenditure budget. UN وهذا يمثّل 43.3 في المائة من إجمالي ميزانية الإنفاق على إدارة المباني.
    this represents a decrease from 643 outputs that were carried forward to the previous biennium. UN وهذا يمثّل انخفاضا عن عدد النواتج المرحّلة إلى فترة السنتين السابقة البالغ 643.
    this represents a decline of 4 per cent over the 50,300 ha estimated for 2004. UN وهذا يمثّل انخفاضا بنسبة قدرها 4 في المائة من المساحة التي قُدِّرت بنحو 300 50 هكتار في عام 2004.
    this represents a superficial manner of dealing with the real issues. UN وهذا يمثّل أسلوبا سطحيا للتعامل مع القضايا الحقيقية.
    this represents an increase of 53 per cent in the open caseload at the start of the year. UN وهذا يمثّل زيادة نسبتها 53 في المائة في حجم عبء القضايا التي كانت موضعاً للنظر في بداية العام.
    this represents an increase of 57 per cent over referrals in 2011. UN وهذا يمثّل زيادة نسبتها 57 في المائة عن عدد القضايا التي أحيلت في عام 2011.
    this represents a global HIV prevalence of 13.1 per cent among people who inject drugs. UN وهذا يمثّل نسبة انتشار عالمية للإصابة بفيروس الأيدز قدرها 13.1 في المائة بين متعاطي المخدِّرات بالحقن.
    this represents 42 per cent of the country's electric distribution lines and covers 75 per cent of its land mass. UN وهذا يمثّل 42 في المائة من توزيع الكهرباء عبر خطوطها في البلاد كما أنه يغطّي نسبة 75 في المائة من رقعة اليابسة على صعيدها.
    this represents an overall increase of $26.6 million over the previous biennium, when the combined total expenditure in terms of earmarked contributions was $73.3 million. UN وهذا يمثّل زيادة عامة قدرها 26.6 مليون دولار على فترة السنتين السابقة، عندما بلغت النفقات الإجمالية مجتمعةً من حيث التبرعات المخصصة 73.3 مليون دولار.
    this represents an overall increase of $26.6 million over the previous biennium, when the combined total expenditure in terms of earmarked contributions was $73.3 million. UN وهذا يمثّل زيادة عامة قدرها 26.6 مليون دولار على فترة السنتين السابقة، عندما بلغت النفقات الإجمالية مجتمعةً من حيث التبرعات المخصصة 73.3 مليون دولار.
    this represents an overall increase of $10.1 million over the previous biennium, when the combined total earmarked contribution expenditure was $63.1 million. UN وهذا يمثّل زيادة عامة قدرها 10.1 مليون دولار على فترة السنتين السابقة، عندما بلغ مجموع النفقات من التبرعات المخصصة مبلغ 63.1 مليون دولار.
    this represents an increase of 12.7 per cent over the budget for the biennium 2002-2003. UN وهذا يمثّل زيادة قدرها 12.7 في المائة على ميزانية فترة السنتين 2002 - 2003.
    this represents an overall increase of $26.6 million over the previous biennium, when the combined total expenditure in terms of earmarked contributions was $73.3 million. UN وهذا يمثّل زيادة عامة قدرها 26.6 مليون دولار على فترة السنتين السابقة، عندما بلغت النفقات الإجمالية مجتمعةً من حيث التبرعات المخصصة 73.3 مليون دولار.
    this represents a 2.7 % increase per annum. UN وهذا يمثّل زيادة بنسبة 2.7 في السنة.
    UNIDO, along with its partners in UN-Energy and other key stakeholders has been playing an active role in the preparatory process for the Rio+20 event as this represents an important opportunity to lay the foundation for strong, sustainable and balanced green growth through continuing industrialization. UN 17- وما برحت اليونيدو تقوم، إلى جانب شركائها في شبكة الأمم المتحدة المعنية بالبيئة وغيرهم من أصحاب المصلحة الرئيسيين، بدور نشيط في أعمال التحضير لمؤتمر ريو+20، وهذا يمثّل فرصة هامة لإرساء أسس نمو أخضر قوي ومستدام ومتوازن من خلال استمرار التصنيع.
    this represents a significant increase from 2005 (see figure 12), and the trend is expected to continue in 2013. UN وهذا يمثّل زيادة كبيرة مقارنة بما كان عليه العدد في عام 2005 (انظر الشكل 12)، ومن المتوقّع أن يستمر الاتجاه نحو الزيادة في عام 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more