"وهذا ينبغي أن يشمل" - Translation from Arabic to English

    • this should include
        
    this should include data on trends in maternal mortality, including from unsafe abortion. UN وهذا ينبغي أن يشمل بيانات عن الاتجاهات في مجال وفيات الأمهات، بما في ذلك وفياتهن من جراء الإجهاض غير المأمون.
    this should include information on conditions of safety, the standards of housing, and the timeline for the receipt of the promised compensation. UN وهذا ينبغي أن يشمل معلومات عن أوضاع الأمن، ومعايير الإسكان وفترة انتظار الحصول على التعويضات التي وُعدوا بها.
    this should include further research on what drives resistance to non-coercive measures, and on ways to overcome such resistance. UN وهذا ينبغي أن يشمل إجراء مزيد من البحث في ما يدفع إلى مقاومة التدابير غير القسرية، وفي سبل التغلب على هذه المقاومة.
    this should include the conduct of research and other activities to address issues of systemic participatory imbalance in global economic policymaking; UN وهذا ينبغي أن يشمل الاضطلاع بأنشطة بحثية وغير ذلك من الأنشطة لمعالجة قضايا الاختلال النُّظمي فيما يتصل بالمشاركة في عملية رسم السياسات الاقتصادية العالمية؛
    this should include the conduct of research and other activities to address issues of systemic participatory imbalance in global economic policymaking; UN وهذا ينبغي أن يشمل الاضطلاع بأنشطة بحثية وغير ذلك من الأنشطة لمعالجة قضايا الاختلال النُّظمي فيما يتصل بالمشاركة في عملية رسم السياسات الاقتصادية العالمية؛
    this should include strengthened international partnerships, increased official development assistance, greater market access and special and preferential tariffs for their exports. UN وهذا ينبغي أن يشمل شراكة دولية معززة، وزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية، وإمكانية أكبر في الوصول إلى الأسواق، وتعرفة جمركية خاصة وتفضيلية لصادراتها.
    This should include: UN وهذا ينبغي أن يشمل:
    This should include: the percentage of female members of political parties; the nature of their participation; the measures taken by parties to increase women's membership; and the percentage of women that stand as candidates for publicly elected bodies. UN وهذا ينبغي أن يشمل: النسبة المئوية للنساء الأعضاء في الأحزاب السياسية؛ وطابع مشاركتهن؛ والتدابير التي تتخذها الأحزاب لزيادة عضوية النساء؛ والنسبة المئوية لعدد النساء اللواتي يترشحن في الانتخابات لعضوية هيئات عامة.
    this should include interdisciplinary representation and participation at the government level and by non-governmental organizations, providing assistance to families, including in respect of marital counselling, the purchase, preparation and storage of food, educational enhancement, mentoring and social support. UN وهذا ينبغي أن يشمل التمثيل المتعدد التخصصات ومشاركة على مستوى الحكومة وعن طريق المنظمات غير الحكومية التي تقدم المساعدة للأسرة، بما في ذلك فيما يتعلق بالمشورة الزوجية، وشراء الأغذية، وإعدادها، وتخزينها، وتطوير التعليم، والتوجيه والدعم الاجتماعي.
    This should include: UN وهذا ينبغي أن يشمل:
    50. The Government of Israel should take all necessary measures to prevent incidents of excessive use of force. this should include a review of regulations on the use of weapons and crowd-control means in operations carried out by all Israel security forces, to ensure that these regulations are in line with Israel's international legal obligations. UN 50 - على حكومة إسرائيل أن تتخذ التدابير الضرورية لمنع وقوع الحوادث التي تشهد الاستخدام المفرط للقوة، وهذا ينبغي أن يشمل استعراضاً للقواعد المتعلقة باستخدام الأسلحة ووسائل السيطرة على الحشود في جميع العمليات التي تنفذها قوات الأمن الإسرائيلية بما يكفل اتساق هذه اللوائح مع التزامات إسرائيل القانونية.
    this should include undertaking a stakeholder analysis or mapping to identify vulnerable or disadvantaged groups with a stake in the outcomes of the decision; ensuring that the most marginalized groups and communities are identified and engaged from the outset, taking into account the obstacles they face; and dedicating resources to reach out to them. UN وهذا ينبغي أن يشمل إجراء تحليل لمعرفة الجهات صاحبة المصلحة من أجل تحديد المجموعات الضعيفة أو المحرومة التي لها مصلحة في نتائج القرار؛ وضمان تحديد المجموعات والمجتمعات الأكثر تهميشاً وإشراكها منذ البداية، مع مراعاة العقبات التي تواجهها، وتخصيص الموارد اللازمة للتواصل معها().
    this should include assistance in formulating policy and designing appropriate mechanisms which will help the country to address issues relating to anti-dumping and international export cartels that can be detrimental to the economy; and (c) building the capacity of the relevant parties involved in the implementation of appropriate competition policy once it has been endorsed by the Government. UN وهذا ينبغي أن يشمل تقديم المساعدة في صياغة السياسة ووضع الآليات الملائمة التي من شأنها أن تساعد البلد في التصدي للقضايا المتصلة بمكافحة الإغراق وكارتلات التصدير الدولية التي يمكن أن تضر بالاقتصاد؛ و(ج) بناء قدرة الأطراف المعنية بتنفيذ سياسة المنافسة المناسِبة حالما تقرها الحكومة.
    this should include not only accessible housing, but accessible transportation, schools, public buildings, public spaces and businesses, as well as accessible sanitation and water sources, and recreational systems must be designed and built with appropriate adaptations (ramps, toilets and sinks as well as other facilities). UN وهذا ينبغي أن يشمل ليس فقط المساكن سهلة الولوج، ولكن أيضا وسائل النقل والمدارس والمباني العامة والأماكن العامة والمتاجر السهلة الولوج، فضلا عن المرافق الصحية ومصادر المياه السهلة الحصول عليها، ويجب أن تُصمم النظم الترفيهية وتُبنى مع التكييفات الملائمة (الممرات المنحدرة والمراحيض والأحواض، وكذلك المرافق الأخرى).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more