"وهذه الآلية" - Translation from Arabic to English

    • this mechanism
        
    • such a mechanism
        
    • that mechanism
        
    • the mechanism
        
    • ICIM
        
    • APRM
        
    this mechanism is an important tool to ensure a sound and sustainable environment. UN وهذه الآلية هي أداة مهمة لضمان بيئة سليمة ومستدامة.
    Both this mechanism and gender expertise overall needs to be strengthened. UN وهذه الآلية وتلك الخبرة في مجال المسائل الجنسانية بحاجة إلى تعزيز.
    such a mechanism was indispensable to the orderly and timely resolution of debt crises. UN وهذه الآلية لا غنى عنها لحل أزمات الديون في الوقت المناسب وبشكل منظّم.
    such a mechanism is necessary to support the development and achievement of voluntary targets. UN وهذه الآلية ضرورية لدعم تطوير الإجراءات المستهدفة الطوعية وإنجازها.
    Grounded on the principles of universality, equality, constructive dialogue and cooperation, that mechanism has been successful in creating positive synergies in efforts to improve the human rights situation on the ground. UN وهذه الآلية التي تستند إلى مبادئ العالمية والمساواة والحوار البناء والتعاون، أثبتت نجاحها في خلق تضافر إيجابي في مجال الجهود نحو تحسين وضع حقوق الإنسان على الأرض.
    the mechanism was a needs-based compensation process and could therefore be used in urgent situations. UN وهذه الآلية عبارة عن عملية تعويض قائمة على الاحتياجات؛ لذا يمكن استخدامها في الحالات العاجلة.
    It is precisely this mechanism that we are now seeking to perfect. UN وهذه الآلية تحديدا هي ما نسعى الآن إلى تحسينه.
    this mechanism of the Council of Europe considerably helps to advance the ideals and values that are also defended by the United Nations. UN وهذه الآلية في مجلس أوروبا تساعد إلى حد كبير في تعزيز المثل والقيم التي تدافع عنها الأمم المتحدة أيضا.
    this mechanism is a primary example of how the various entities within the United Nations system can promote coherence. UN وهذه الآلية خير مثال على الكيفية التي يمكن بها لمختلف الكيانات داخل منظومة الأمم المتحدة أن تعزز الاتساق.
    this mechanism ensures funds continue to revolve among the community group members for the benefit of the project community. UN وهذه الآلية تكفل استمرار دوران الأموال فيما بين أفراد المجموعة لصالح المجتمع المحلي الذي يُنفّذ المشروع من أجله.
    this mechanism is supported by the Puerto Rico Bar Association and is mentioned in resolutions of the Special Committee on Decolonization on Puerto Rico. UN وهذه الآلية تدعمها نقابة المحامين البورتوريكيين، وتشير إليها قرارات اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار بشأن بورتوريكو.
    this mechanism is supported by the Puerto Rico Bar Association and is mentioned in resolutions of the Special Committee on Decolonization on Puerto Rico. UN وهذه الآلية تدعمها نقابة المحامين البورتوريكيين، وتشير إليها قرارات اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار بشأن بورتوريكو.
    such a mechanism needs to take into account both the voluntary nature of the partnerships and the demand for a transparent and credible evaluation of their performance. UN وهذه الآلية بحاجة لأن تضع في اعتبارها الطابع الطوعي للشراكات والحاجة إلى توخي الشفافية والتقييم الموثوق به لأدائها.
    such a mechanism is provided for in Article XIII of the Charter and in article VII of the statute of UNIDIR. UN وهذه الآلية منصوص عليها المادة الثالثة عشرة من الميثاق والمادة السابعة من النظام الأساسي للمعهد.
    such a mechanism is provided for in Article 13 of the Charter of the United Nations and in article VII of the statute of UNIDIR. UN وهذه الآلية منصوص عليها في المادة 13 من ميثاق الأمم المتحدة وفي المادة السابعة من النظام الأساسي للمعهد.
    such a mechanism would in turn ensure that the provisions on asset recovery functioned as intended, which was of key importance to developing countries. UN وهذه الآلية ستكفل بدورها أن تحقق الأحكام المتعلقة باستعادة الأصول الهدف المتوخى عند تطبيقها، وهذا أمر شديد الأهمية للبلدان النامية.
    such a mechanism, a key element in the successful completion of the reform in human resources management, is imperative for full implementation of all mandated programmes approved by Member States. UN وهذه الآلية التي تعــد عنصرا أســاسـيا في النجاح في إنجاز الإصلاح في إدارة الموارد البشرية مسألة لا غنى عنها للتنفيذ الكامل لجميع البرامج المحددة بولاية والمعتمدة من الدول الأعضاء.
    that mechanism, which had been of particular benefit to women and other marginalized groups, had given work to 45 million people in the last year through rural development programmes. UN وهذه الآلية التي استفادت منها بصفة خاصة النساء والفئات الأخرى المهمشة، وفّرت السنة الماضية عملا لـ 45 مليون شخص بفضل تنفيذ برنامج التنمية الريفية.
    that mechanism is essential given the United Nations security phase 3 and 4 environment in the Darfur States. UN وهذه الآلية ضرورية في ضوء البيئة السائدة خلال المرحلتين الثالثة والرابعة من المراحل الأمنية التي حددتها الأمم المتحدة في ولايات دارفور.
    the mechanism is the main interface for the delivery and review of technical assistance in the field of anti-corruption. UN وهذه الآلية هي السبيل الرئيسي لتوفير واستعراض المساعدة التقنية في مجال مكافحة الفساد.
    the mechanism should be an official State entity with high-level recognition and be sufficiently funded to function effectively. UN وهذه الآلية ينبغي أن تكون من الكيانات الرسمية التابعة للدولة وتحظى بالاعتراف على مستوى رفيع وبالتمويل الذي يكفي لأداء عملها بفعالية.
    ICIM is an independent forum and process to address complaints from communities or individuals who allege that they are or might be adversely affected by IDB-financed operations. UN وهذه الآلية هي منتدى مستقل وعملية لمعالجة الشكاوى الواردة من المجتمعات أو الأفراد ممن يدعي تأثره أو احتمال تأثره سلباً بالعمليات التي يموّلها المصرف.
    The APRM is an African initiative aimed at promoting good governance through constructive self-assessment and peer review. UN وهذه الآلية مبادرة أفريقية تستهدف تعزيز الحكم الرشيد من خلال التقييم الذاتي البناء واستعراض الأقران.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more