these changes in the broader environment of global development cooperation have multiple implications for the United Nations development system. | UN | وهذه التغيرات في البيئة الأوسع نطاقا للتعاون الإنمائي العالمي لها آثار متعددة بالنسبة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي. |
these changes include the way we use land, water and energy. | UN | وهذه التغيرات تشمل الطريقة التي نستخدم بها الأرض والمياه والطاقة. |
these changes reflect greater Palestinian isolation from regional and world markets, a widening trade deficit and increased vulnerability. | UN | وهذه التغيرات تعكس تزايد العزلة الفلسطينية عن الأسواق الإقليمية والعالمية، واتساع العجز التجاري، وتزايد هشاشة الاقتصاد. |
such changes undermined the intent and purposes of the Charter of the United Nations. | UN | وهذه التغيرات تقوض مرامي ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة. |
A closer look at existing trends, however, suggests that the changes in consumption patterns owing to population ageing vary across countries, and that these changes occur slowly over time. | UN | ولكن نظرة متفحصة إلى الاتجاهات الحالية توضح أن التغيرات في أنماط الاستهلاك بسبب شيخوخة السكان تتباين من بلد لآخر، وهذه التغيرات تحدث ببطء مع مرور الوقت. |
those changes could contribute to the peacebuilding process in the subregion. | UN | وهذه التغيرات يمكن أن تساهم في عملية بناء السلام في المنطقة دون الإقليمية. |
these changes mainly reflect the growing number of elderly population, as the population gentrifies. | UN | وهذه التغيرات تعكس أساسا تزايد عدد المسنين، في إطار تحسن أحوال السكان. |
these changes, discussed below, are potentially beneficial for the functioning and effectiveness of the United Nations development system. | UN | وهذه التغيرات التي ستجرى مناقشتها أدناه، من شأنها أن تعود بالمنفعة على أداء وفعالية جهاز الأمم المتحدة الإنمائي. |
All these changes have opened up exciting new vistas of opportunity for trade, investment and economic cooperation. | UN | وهذه التغيرات جميعا فتحت آفاقا مثيرة جديدة أمام التجارة والاستثمار والتعاون الاقتصادي. |
these changes are of a positive nature and they will be furthered in the practical life. | UN | وهذه التغيرات ذات طبيعة ايجابية وستعزز في الحياة العملية. |
these changes have opened our eyes to the existence of many different kinds of family units. | UN | وهذه التغيرات فتحت عيوننا على وجود أنواع عديدة مختلفة من الوحدات اﻷسرية. |
In fact, these changes deserve to be formalized when any revision of the Charter takes place. | UN | وهذه التغيرات في الحقيقة، جديرة بإضفاء الصبغة الرسمية عليها عند أي استعراض للميثاق. |
these changes and constraints are presenting dynamic, new challenges for the Government and its people as well as its development partners. | UN | وهذه التغيرات والقيود تمثل تحديات دينامية جديدة للحكومة وشعبها وكذلك لشركائها في التنمية. |
these changes do not affect the binding nature of the original accords. | UN | وهذه التغيرات لا تؤثر في الطابع اﻹلزامي للاتفاقات اﻷصلية. |
these changes are now being reflected in regional instruments, and in sectoral or issue-specific multilateral agreements. | UN | وهذه التغيرات تنعكس حالياً في الصكوك اﻹقليمية وفي الاتفاقات المتعددة اﻷطراف المتعلقة بقطاعات أو قضايا محددة. |
these changes are necessary to enhance public confidence in the United Nations and to improve its capacity to build partnership between Governments and civil society. | UN | وهذه التغيرات ضرورية لتعزيز الثقة العامة باﻷمم المتحدة وتحسين قدرتها على بناء شراكة بين الحكومات والمجتمع المدني. |
such changes may negatively affect intergenerational solidarity, with potentially negative impacts on inclusion. | UN | وهذه التغيرات قد تؤثر سلبيا على التكافل بين الأجيال، مع ما ينجم عن ذلك من آثار سلبية محتملة على الإدماج الاجتماعي. |
such changes dictate a logic of evolution in the United Nations. | UN | وهذه التغيرات تملي منطق تطور المنظمة نفسها. |
such changes in donor contributions can be quite significant, including as a result of volatility in exchange rates. | UN | وهذه التغيرات في مساهمات الجهات المانحة يمكن أن تكون كبيرة للغاية، وذلك لأسباب من بينها التقلبات في أسعار الصرف. |
the changes will ease the painful process of dissolution of marriage and raise the status of children. | UN | وهذه التغيرات ستسهل من عملية الطلاق المؤلمة وستحسن من وضع اﻷطفال. |
those changes had found their reflection in a draft constitution which was being considered on second reading in the Supreme Soviet of Belarus. | UN | وهذه التغيرات قد انعكست في مشروع للدستور يجري النظر فيه، حاليا، في قراءة ثانية، في مجلس السوفيات اﻷعلى لبيلاروس. |