this step underscores our faith in the ideals of freedom and democracy. | UN | وهذه الخطوة تؤكد على اﻹيمان بالمثل العليا المتمثلة في الحرية والديمقراطية. |
this step is essential for the process of normalization of life and the restoration of peaceful coexistence and cooperation between the two communities. | UN | وهذه الخطوة أساسية بالنسبة لعملية إعادة الحياة الطبيعية للطائفتين وعودة التعايش السلمي والتعاون بينهما. |
this step is essential for the process of normalization of life and restoration of peaceful coexistence and cooperation between the two communities. | UN | وهذه الخطوة أساسية بالنسبة لعملية إعادة الحياة الطبيعية للطائفتين وعودة التعايش السلمي والتعاون بينهما. |
such a step would further strengthen the role of Asian and African States in evolving a just, fair, equitable and universal legal order for all States. | UN | وهذه الخطوة من شأنها أن تعزز دور الدول اﻵسيوية واﻷفريقية في وضع نظام قانوني عادل ومنصف وسليم وعالمي لكل الدول. |
such a step would be inconsistent with international law and unacceptable to all delegations that respect the law of the sea. | UN | وهذه الخطوة لا تتفق مع القانون الدولي، وهي غير مقبولة من جميع الوفود التي تحترم قانون البحار. |
this move established a more systematic reporting link by UNDP as manager of the resident coordinator system to CEB and the Secretary-General. | UN | وهذه الخطوة أنشأت صلة إبلاغ منهجية قوية تربط البرنامج الإنمائي، بوصفه مديرا لنظام المنسقين المقيمين، بمجلس الرؤساء التنفيذيين والأمين العام. |
this move strengthens the representation of low-income countries. | UN | وهذه الخطوة تعزز تمثيل البلدان ذات الدخل المنخفض. |
that step by Ukraine was also a key element in ensuring that the next stage of historic and deep nuclear-arms reductions by the United States of America and the Russian Federation would proceed. | UN | وهذه الخطوة من جانب أوكرانيا تعد عنصرا رئيسيا في ضمان استمرار المرحلة الجديدة المتسمة بالتخفيض الهائل، الذي لم يسبق له مثيل، في اﻷسلحة النووية من جانب الولايات المتحدة والاتحاد الروسي. |
this step could and should be taken immediately by the nuclear—weapon States. | UN | وهذه الخطوة يمكن وينبغي أن تتخذها الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على الفور. |
this step is highly complex, as these documents are typically voluminous and deal with a wide range of issues. | UN | وهذه الخطوة على درجة عالية من التعقّد، إذ إن هذه المستندات تكون عادة ضخمة الحجم وتتناول طائفة واسعة من المسائل. |
this step definitely helps in improving the quality of financial reporting in the country. | UN | وهذه الخطوة تساعد قطعاً في تحسين نوعية الإبلاغ المالي في البلد. |
this step is consistent with equivalent processes noted in a number of national jurisdictions. | UN | وهذه الخطوة تتماشى مع العمليات المماثلة التي لوحظت في عدد من الولايات القضائية الوطنية. |
this step has greatly increased the feelings of security and trust in the peace-keeping activities of the United Nations on the part of the citizens of the Republic of Macedonia. | UN | وهذه الخطوة زادت زيادة كبيرة من الشعوب باﻷمن لدى مواطني جمهورية مقدونيا. ومن ثقتهم بأنشطة صيانة السلم التي تقوم بها اﻷمم المتحدة. |
this step strengthens and gives coherence to the possibility of promoting equality policies for rural women emanating from the coordinating body par excellence, SERNAM. | UN | وهذه الخطوة تدعم وتوطد إمكانية تعزيز سياسات التكافؤ من أجل المرأة الريفية النابعة من الهيئة المنسقة التي لا مثيل لها، وهي اﻹدارة الوطنية لشؤون المرأة. |
this step will further delay the process. | UN | وهذه الخطوة ستزيد في تأخير العملية. |
such a step would be in full accordance with the democratic changes that have taken place in the entire region. | UN | وهذه الخطوة ستكون في توافق تام مع التغيرات الديمقراطية التي حدثت في المنطقة بأسرها. |
such a step is essential for the rehabilitation of the Palestinian agricultural sector. | UN | وهذه الخطوة ضرورية ﻹنعاش القطاع الزراعي الفلسطيني. |
such a step would be inconsistent with international law and should be unacceptable to all delegations that respect the Law of the Sea. | UN | وهذه الخطوة ستكون مخالفة للقانون الدولي وينبغي لجميع الوفود التي تحترم قانون البحار ألا تقبلها. |
The international community has been making this appeal for many years. such a step would make possible the drafting of a treaty on the subject. | UN | فالمجتمع الدولي يطالب بذلك منذ سنوات عديدة، وهذه الخطوة ستجعل من الممكن وضع مشروع معاهدة في هذا الشأن. |
this move will also put someone in charge with a sympathetic bent for our intelligence community and a soft spot for a certain Madam President. | Open Subtitles | وهذه الخطوة أيضا ستضع شخصاً ما مسؤولاً مع القدرة على التعاطف لمجتمعنا الاستخباراي وبقعة لينة مؤكدة لسيادة الرئيسَ |
this move by the Security Council is nothing less than appeasing and rewarding the aggressor and sacrificing the principles of justice and equity enshrined in the United Nations Charter. | UN | وهذه الخطوة من جانب مجلس اﻷمن لا تعدو أن تكون ترضية ومكافأة للمعتدي، وتضحية بمبادئ العدل واﻹنصاف المكرسة في ميثاق اﻷمم المتحدة. |
this move towards decentralization has become necessary since as new situations arose, the former centralized administration became inappropriate in dealing with change. | UN | وهذه الخطوة نحو اللامركزية أصبحت ضرورية في ظل نشوء أوضاع جديدة حيث أن الإدارة المركزية السابقة أصبحت غير ملائمة للتعامل مع مقتضيات التغيير. |
that step not only protected existing sources of funding but would establish a credible foundation for seeking additional discretionary federal assistance in the coming years. IV. Economy | UN | وهذه الخطوة لم تسمح بحماية موارد التمويل الحالية فحسب بل كذلك بوضع الأسس المتينة للسعي في السنوات المقبلة للحصول على المساعدة الإضافية التقديرية من الحكومة الاتحادية. |