"وهذه الصراعات" - Translation from Arabic to English

    • these conflicts
        
    • those conflicts
        
    these conflicts continue to impact negatively on economic, political and social development. UN وهذه الصراعات تظل تترك وطأة سلبية على التنمية الاقتصادية والسياسية والاجتماعية.
    these conflicts have not only taken millions of lives, but they have also left very serious economic and social consequences. UN وهذه الصراعات لم تقض فقط على ملايين اﻷرواح البشرية، وإنما أدت كذلك إلى عواقب اقتصادية واجتماعية بالغة الخطورة.
    these conflicts have human, social and environmental consequences which cannot be repaired. UN وهذه الصراعات تترتب عليها نتائج إنسانية واجتماعية وبيئية لا يمكن إصلاحها.
    these conflicts have proved to be very brutal, savage and devastating. UN وهذه الصراعات ثبت أنها شديدة الوحشية والدمار.
    those conflicts were only one part of the problem: there were further conflicts between internally displaced persons and those who had remained in their home area. UN وهذه الصراعات ليست سوى جزء من المشكلة: ثمة صراعات أخرى بين الأشخاص المشردين داخليا والأشخاص الباقين في موطنهم.
    these conflicts are sustained by war economies and by the ready availability of small arms and other weapons. UN وهذه الصراعات تغذيها اقتصادات الحرب وتوافر الأسلحة الصغيرة وغيرها من الأسلحة.
    these conflicts incite others. Some of the conflicts are about dispersing opposition forces. Some are linked to rekindled ethnic tensions. Others are about large numbers of people bearing arms for survival purposes. UN وهذه الصراعات تؤجج غيرها، والبعض منها يتعلق بتفريق قوات المعارضة، وبعضها بتوترات عرقية اشتعل فتيلها من جديد، أما البعض الآخر فيتعلق بأعداد غفيرة من الأشخاص يحملون السلاح لأغراض البقاء.
    these conflicts severely test the international community’s capacity and resolve to deal with humanitarian needs and conflict resolution. UN وهذه الصراعات تمثل امتحانا قاسيا لقدرة المجتمع الدولي وعزمه على تلبية الاحتياجات اﻹنسانية وحسم الصراعات.
    these conflicts have been and continue to be sustained by the use of conventional armaments. UN وهذه الصراعات لم تدم ولا تزال مستمرة إلا باستخدام اﻷسلحة التقليدية.
    these conflicts have given rise to emergency situations requiring more and more emergency assistance, along with the attendant human tragedies and flows of refugees and marginalized persons. UN وهذه الصراعات تؤدي إلى نشوء حالات طوارئ تتطلب زيادة المساعدات الطارئة أكثر فأكثر فضلا عما يصاحب ذلك من مآس بشرية وتدفقات للاجئين واﻷشخاص المهمشين.
    It is in this very post-Soviet space that disputes and conflicts have yet to die down; these conflicts are the object of attention by the United Nations. UN وفي هذا الحيز بالذات لا يزال يتعين إخماد المنازعات والصراعات في فترة ما بعد الوجود السوفياتي؛ وهذه الصراعات هي موضع اهتمام اﻷمم المتحدة.
    these conflicts have certain defining features: First, their victims are primarily civilians, with women and children bearing the brunt of fighting. UN وهذه الصراعات لها بعض السمات المحددة: أولا، ان ضحاياها هم في المقام اﻷول من المدنيين، وان النساء واﻷطفال هم من يعانون أكبر المعاناة من جراء القتال.
    these conflicts have become breeding grounds for egregious violations of human rights and abuses, targeting the most vulnerable categories, such as women, children and persons belonging to various minorities. UN وهذه الصراعات أصبحت مرتعا خصبا لانتهاكات فظيعة لحقوق الإنسان، واعتداءات واستهداف لأضعف فئات السكان، مثل النساء والأطفال والأشخاص المنتمين إلى مختلف الأقليات.
    these conflicts have adversely affected the unity, security, progress and socio-economic and political development of our continent and have generated serious apprehensions on the part of the international community. UN وهذه الصراعات أضرت بوحدة قارتنا وأمنها وتقدمها وتنميتها الاجتماعية - الاقتصادية والسياسية، وولدت إرهاصات خطيرة في صفوف المجتمع الدولي.
    these conflicts employ weapons: not arrows, axes, machetes, slingshots or catapults, but sophisticated weapons - even if not yet nuclear weapons or ultra-modern war matériel. UN وهذه الصراعات تستخدم فيها اﻷسلحة: لا تستخدم فيها السهام أو الفؤوس أو المناجل أو المقاليع أو المنجنيقات، وإنما أسلحة متطورة - حتى وإن لم تكن لحد اﻵن أسلحة نووية أو معدات حربية حديثة جدا.
    these conflicts not only challenge the capacity of the United Nations to deal with those problems in a way that would lead to their resolution, but also engender new and frightening dimensions of human suffering, resulting from the large-scale displacement of populations and the concomitant disabilities to which they become exposed. UN وهذه الصراعات لا تتحدى قدرة اﻷمم المتحدة على معالجة تلك المشاكل فحسب، وبطريقة تؤدي الى حسمها، ولكنها تولد أبعادا جديدة ومخيفة للمعاناة اﻹنسانية، الناجمة عن تشريد السكان على نطاق واسع، مع ما يصاحبها من حالات العجز التي يتعرضون لها.
    these conflicts — fully utilizing the psychology of terror on the civilian population, with the abhorrent phenomenon of “ethnic cleansing” preeminent among the elements of this terror — have presented new challenges to the international community in its efforts to create the conditions for achieving the aim of a better world for all. UN وهذه الصراعات - التي تمارس فيها سيكولوجية الرعب على السكان المدنيين بشكل كامل، ومع بروز الظاهرة البشعة المتمثلة في " التطهير العرقي " من بين عناصر هذا الرعب - قد شكلت تحديات جديدة للمجتمع الدولي في جهوده الرامية إلى تهيئة الظروف الملائمة لبلوغ الهدف المتمثل في خلق عالم أفضل للجميع.
    those conflicts, because of the nature of their origins and the dynamics of their evolution, did not always yield to traditional forms and methods for their successful resolution. UN وهذه الصراعات بسبب طبيعة أصولها وديناميكيات تطورها لم تذعن دوما لﻷشكال واﻷساليب التقليدية من أجل حسمها بنجاح.
    those conflicts had not only affected the nature of peacekeeping but also put a strain on the traditional multilateral framework for solving them. UN وهذه الصراعات لم تؤثر على طبيعة حفظ السلام فحسب، بل أنها قد أدت أيضا إلى إجهاد اﻹطار التقليدي المتعدد اﻷطراف المتصل بحلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more