this case is the first to raise indigenous land rights issues and the obligations of States to respect these rights. | UN | وهذه القضية هي الأولى التي تثير قضايا تتعلق بحقوق الشعوب الأصلية في الأراضي والتزامات الدول باحترام هذه الحقوق. |
this case is the first to raise indigenous land rights issues and the obligations of States to respect these rights. | UN | وهذه القضية هي الأولى التي تثير قضايا تتعلق بحقوق الشعوب الأصلية في الأراضي والتزام الدول باحترام هذه الحقوق. |
this case has not yet been discussed by the Joint Monitoring Committee, formed under the CARHRIHL. | UN | وهذه القضية لم تناقشها بعد لجنة المتابعة المشتركة، التي شُكِّلت بموجب الاتفاق. |
that issue is one of the priorities on the disarmament agenda. | UN | وهذه القضية هي إحدى الأولويات المدرجة في جدول أعمال نزع السلاح. |
this issue is further dealt with in the part of this Report dealing with article 2 of the Covenant. | UN | وهذه القضية ستتناول بمزيد من التفصيل في الجزء من هذا التقرير الذي يتعلق بالمادة ٢ من العهد. |
In this context, I find it difficult to see any relevant difference between the Zwaan-de Vries case and the present case. | UN | وفي هذا السياق يصعب علي أن أجد أي اختلاف حقيقي بين قضية السيدة زفان دي فرايس وهذه القضية. |
this case was unique in that the Court was faced with conflicting contacts coming from competing governmental authorities, both purporting to be acting on behalf of Honduras in a situation of political uncertainty. | UN | وهذه القضية كانت فريدة من نوعها، إذ أن المحكمة قد واجهت اتصالات متضاربة من سلطات حكومية متنافسة، تدعي كل منها أنها تعمل باسم هندوراس في حالة من عدم اليقين السياسي. |
this case is trial ready and awaiting assignment to a Trial Chamber. | UN | وهذه القضية جاهزة للمحاكمة وتنتظر الإحالة إلى إحدى الدوائر الابتدائية. |
this case is also on appeal. | UN | وهذه القضية أيضا معروضة على دائرة الاستئناف. |
In one sense, this case is simpler than the previous cases, since the issue is process, rather than the limits of permissible substantive grounds. | UN | وهذه القضية أبسط من القضايا السابقة من ناحية، لأن المسالة تتعلق بالطريقة المتبعة وليس بحدود الأسباب الموضوعية المباحة. |
this case is only at the initial stage, pending the decision of the Court. | UN | وهذه القضية لا تزال في مراحلها الأولية، انتظارا لحكم المحكمة. |
this case has completed its written and oral proceedings and is now under deliberation by the Court. | UN | وهذه القضية استكملت وقائعها الكتابية والشفوية وهي الآن قيد المداولة من جانب المحكمة. |
There is a connection between CTU and this case. | Open Subtitles | هنالك علاقة بين "وحدة مكافحة الإرهاب" وهذه القضية |
And this case was fully appealed, right? | Open Subtitles | وهذه القضية تم إستنفاذ كُل حالات الإستئناف بها، صحيح؟ الإستئناف: عدة جلسات بعد صدور الحكم |
And this case is more important to me than just money. | Open Subtitles | وهذه القضية ليست مجرد قضية نقود بالنسبة لي |
Effectively concluding this case will demonstrate both your capacity to command and your fitness for the job. | Open Subtitles | وهذه القضية سوف تكون اختبار لك في الاثنين قدرتك على القيادة، وتناسبك للوظيفة |
In any event, that issue was a topic of daily discussion in Moroccan society. | UN | وهذه القضية تمثل في جميع الأحوال موضوعا للمناقشة اليومية في المجتمع المغربي. |
that issue had not yet been resolved. | UN | وهذه القضية لم تتم تسويتها بعد. |
that issue is now addressed in the competent bodies of the CWC as well as in the context of political dialogue with third States. | UN | وهذه القضية تعالجها الآن الهيئات المختصة في اتفاقية الأسلحة الكيميائية وكذلك تعالج في سياق الحوار السياسي مع الدول الثالثة. |
this issue is the most important item on our agenda. | UN | وهذه القضية هي أهم البنود المدرجة في برنامج عملنا. |
this issue is hotly debated by Brazilian society. Capacitybuilding | UN | وهذه القضية هي اليوم محل نقاش حاد في المجتمع البرازيلي. |
the present case not only concerns such logging as has already been conducted, but all future logging within the geographical area specified in the complaint. | UN | وهذه القضية لا تتعلق فقط بقطع اﻷشجار الذي تم بالفعل بل بجميع عمليات قطع اﻷشجار التي تجري في المستقبل في المنطقة الجغرافية المحددة في الشكوى. |
The case is under investigation by the Office of the Attorney for Human Rights in San Pedro Sula. | UN | وهذه القضية قيد التحقيق من جانب مكتب المدعي العام المعني بحقوق الإنسان في سان بيدرو سولا. |