Only an international post will ensure that these guidelines and frameworks are properly implemented. | UN | وهذه المبادئ التوجيهية والأطر التنظيمية لا تكفل تنفيذها على النحو السليم سوى وظيفة دولية. |
Often, these guidelines relate to the value of sales of goods or services to which the infringement directly or indirectly relates as a starting point for determining the appropriate fine. | UN | وهذه المبادئ التوجيهية تتعلق في كثير من الأحيان بقيمة مبيعات السلع أو الخدمات ذات الصلة المباشرة أو غير المباشرة بالمخالفة باعتبار هذه القيمة منطلقاً لتحديد الغرامة المناسبة. |
these guidelines are not mandatory, but were agreed upon by the Committee for Environmental Protection. | UN | وهذه المبادئ التوجيهية ليست إلزامية، ولكنه جرى الاتفاق عليها فيما بين أعضاء لجنة الحماية البيئية. |
the guidelines are voluntary in nature but build on international law and provide practical guidance for the implementation of the right to adequate food at the national level. | UN | وهذه المبادئ التوجيهية ذات طابع طوعي ولكنها تستند إلى القانون الدولي وتوفر توجيهاً عملياً بشأن إعمال الحق في الحصول على غذاء كاف على المستوى الوطني. |
the guidelines have not been approved by the Financial Advisory Committee. | UN | وهذه المبادئ التوجيهية لم تقرها اللجنة الاستشارية المالية. |
the present guidelines do not affect the Committee's procedure in relation to any special reports which may be requested. | UN | وهذه المبادئ التوجيهية لا تؤثر في إجراء اللجنة المتعلق بما قد تطلبه من تقارير خاصة. |
those guidelines are currently with the Minister of Health, but according to the author, there is a lack of political will to approve them. | UN | وهذه المبادئ التوجيهية موجودة حالياً لدى وزير الصحة، ولكن صاحبة البلاغ تفيد بأن ليست هناك إرادة سياسية للموافقة عليها. |
these guidelines are consistent with the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment, in particular principle 12. | UN | وهذه المبادئ التوجيهية تتفق ومجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن ولا سيما المبدأ 12. |
these guidelines are made widely known and the associations also provide support for Internet service providers and others using the guidelines. | UN | وهذه المبادئ التوجيهية منشورة على نطاق واسع وتوفر الاتحادات أيضاً الدعم لمقدمي خدمة الإنترنت وغيرهم من مستخدمي المبادئ التوجيهية. |
these guidelines set out the procedures and objectives for disseminating United Nations materials over the Internet. | UN | وهذه المبادئ التوجيهية تحدد أيضا إجراءات وأهداف تعميم مواد الأمم المتحدة عن طريق الإنترنت. |
these guidelines were an important factor in promoting competitiveness. | UN | وهذه المبادئ التوجيهية تشكل عاملاً هاماً في تعزيز القدرة على المنافسة. |
these guidelines are the primary policy instrument of Israeli administrations and are presented by each Government to the Knesset for endorsement. | UN | وهذه المبادئ التوجيهية هي أداة السياسة الأساسية للإدارات الإسرائيلية وتعرضها كل حكومة على الكنيست لإقرارها. |
these guidelines were set out in an annex to the resolution. | UN | وهذه المبادئ التوجيهية وردت في مرفق القرار. |
these guidelines do not prevent the joint commissions already in operation from continuing with their present tasks or from dealing with other matters agreed upon by the participants. | UN | وهذه المبادئ التوجيهية لا تمنع اللجان المشتركة التي تعمل بالفعل من الاستمرار في أداء مهامها الحالية أو من معالجة المسائل اﻷخرى التي وافق عليها المشتركون. |
the guidelines, which serve as the foundation for each country's national policy, are still being changed and adapted to current needs. | UN | وهذه المبادئ التوجيهية عرضة دائما للتعديل والتكييف مع الاحتياجات الفعلية وتشكل إطار السياسات الوطنية. |
Jointly, the guidelines provide the overall framework within which the United Nations structures its partnership engagement. | UN | وهذه المبادئ التوجيهية تشكل معا الإطار العام الذي تنظم ضمنه الأمم المتحدة الشراكات التي تقيمها. |
the present guidelines do not affect the Committee's procedure in relation to any special reports which may be requested. | UN | وهذه المبادئ التوجيهية لا تؤثر في إجراء اللجنة المتعلق بما قد تطلبه من تقارير خاصة. |
the present guidelines do not affect the Committee's procedure in relation to any special reports which may be requested. | UN | وهذه المبادئ التوجيهية لا تؤثر في إجراء اللجنة المتعلق بما قد تطلبه من تقارير خاصة. |
those guidelines are currently with the Minister of Health, but according to the author, there is a lack of political will to approve them. | UN | وهذه المبادئ التوجيهية موجودة حالياً لدى وزير الصحة، ولكن صاحبة البلاغ تفيد بأن ليست هناك إرادة سياسية للموافقة عليها. |
the Guiding Principles seek to ensure that all actions taken concerning separated children are anchored in a protection framework and respect the best interests of the child. | UN | وهذه المبادئ التوجيهية ترمي الى ضمان أن ترتبط كافة الاجراءات التي تتخذ بصدد الاطفال المنفصلين عن ذويهم ترتبط بإطار حماية وتحترم المصلحة الفضلى للطفل. |
these guiding principles broadly regulate the workings of the criminal justice system. | UN | وهذه المبادئ التوجيهية مكرسة عامة بصفتها مبادئ تحكم سير المحاكمة الجنائية. |