"وهذه المسائل" - Translation from Arabic to English

    • those issues
        
    • these questions
        
    • these matters
        
    • such issues
        
    • those matters
        
    • such matters
        
    • these issues are
        
    • these are
        
    • such questions
        
    • three questions
        
    those issues will have to be thoroughly addressed in any discussion on implementing the responsibility to protect. UN وهذه المسائل يجب أن تحظى بالمعالجة الوافية في أي نقاش بشأن تنفيذ المسؤولية عن الحماية.
    those issues are indeed of critical importance to my own country, a small island developing State that has been enriched by its membership of and participation in the United Nations. UN وهذه المسائل ذات أهمية بالغة حقا لدى بلدي، وهو دولة جزرية صغيرة نامية، تعززت بعضويتها ومشاركتها في الأمم المتحدة.
    these questions are available on the extranet of the UPR. UN وهذه المسائل متاحة على شبكة الأكسترانت الخاص بالاستعراض الدوري الشامل.
    these matters all belong and must remain with the authorities. UN وهذه المسائل من اختصاص السلطات ويجب أن تظل كذلك.
    such issues can only be addressed through effective participation of women in the shaping of programmes intended to benefit them. UN وهذه المسائل لا يمكن معالجتها إلا من خلال مشاركة المرأة الفعالة في بلورة البرامج التي يُقصد بها أن تعود عليها بالنفع.
    those matters merited further consideration by the Commission and the General Assembly in the context of its review of ICSC. UN وهذه المسائل تستحق مزيدا من النظر من جانب اللجنة، والجمعية العامة، في سياق استعراضها للجنة الخدمة المدنية الدولية.
    those issues disrupted its work and could be more coherently addressed in the context of the regular budget. UN وهذه المسائل تعرقل عملها ويمكن معالجتها بصورة أكثر اتساقا في سياق الميزانية العادية.
    those issues were systemic difficulties whose solution required the engagement of the Iranian Government in partnership with the Special Representative. UN وهذه المسائل تمثﱢل مشاكل عامة يتطلب حلها دخول الحكومة اﻹيرانية في شراكة مع الممثل الخاص.
    those issues are subject to ongoing review as hardware and software need to be up to date (see paras. 53-64 below). UN وهذه المسائل قيد الاستعراض المستمر لتحديث ما يلزم تحديثه من المعدات والبرمجيات الحاسوبية.
    those issues are numerous and are very complex, but they must be resolved jointly. UN وهذه المسائل كثيرة ومعقدة جدا ولكن يجب حلها على نحو مشترك.
    these questions are available on the extranet of the UPR. UN وهذه المسائل متاحة على شبكة الإكسترانت الخاصة بالاستعراض الدوري الشامل.
    these questions have to be addressed at a high political level to overcome the perceptions and pitfalls that have prevented progress. UN وهذه المسائل ينبغي تناولها على مستوى سياسي رفيع بغية التغلب على التصورات والهفوات التي حالت دون إحراز تقدم.
    these questions should be addressed squarely if we are to enter the next millennium with a more effective and efficient United Nations. UN وهذه المسائل ينبغي تناولها تناولا شاملا إذا ما كان لنا أن ندخل اﻷلفية القادمة بأمم متحدة أكثر فعالية وكفاءة.
    these matters are advanced through the Australasian Police Ministers Council (APMC), as laws regulating the ownership, possession and use of firearms are the responsibility of state and territory governments. UN وهذه المسائل تحقق تقدما من خلال مجلس وزراء الشرطة الأسترالي، إذ أن القوانين التي تنظم ملكية الأسلحة النارية وحيازتها واستخدامها هي من مسؤولية حكومات الولايات والأقاليم.
    As I have said, these matters are the subject of direct negotiations between the parties themselves and should be left to the parties to work out. UN وهذه المسائل كما ذكرت، خاضعة للمفاوضــــات المباشرة بين الطرفين وينبغي أن تترك لهما ليحلاها.
    these matters need urgent attention if the 2010 deadline is to be honoured. UN وهذه المسائل ينبغي أن نوليها اهتماما على وجه الاستعجال إذا أردنا الوفاء بالموعد النهائي المتمثل في عام 2010.
    such issues are part of the ongoing dialogue between organizations that seek to improve efficiency on all sides. UN وهذه المسائل هي جزء من الحوار الجاري بين المنظمات التي تسعى إلى تحسين الكفاءة من جميع الجوانب.
    such issues are significant for the economic growth, progress and political stability of all countries. UN وهذه المسائل هامة بالنسبة لجميع البلدان من أجل تحقيق النمو الاقتصادي، والتقدم، والاستقرار السياسي.
    those matters are addressed in paragraphs 11 and 12 below. UN وهذه المسائل تعالج في الفقرتين 11 و 12 أدناه.
    such matters were referred to the Mufti, the highest religious authority in the land, and the President had the constitutional right to issue a pardon. UN وهذه المسائل تحال إلى المفتي، وهو أعلى سلطة دينية في البلد، كما أن الدستور يمنح الرئيس الحق في إصدار العفو.
    these issues are further explored in the section on systemic issues below. UN وهذه المسائل معروضة بمزيد من التفصيل في الجزء المخصص للمسائل المطروحة على نطاق المنظمة أدناه.
    these are issues that require urgent joint action by the global community. UN وهذه المسائل تتطلب عملاً مشتركاً عاجلاً من جانب المجتمع العالمي.
    such questions fell logically within the scope of the Commission’s study. UN وهذه المسائل تقع منطقيا ضمن نطاق دراسة اللجنة.
    three questions provided the vehicle for exploring the implications of these premises with respect to the WTO. UN وهذه المسائل توفر الأداة لاستكشاف ما يترتب على هذه الفرضيات من آثار بالنسبة لمنظمة التجارة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more