those issues will have to be thoroughly addressed in any discussion on implementing the responsibility to protect. | UN | وهذه المسائل يجب أن تحظى بالمعالجة الوافية في أي نقاش بشأن تنفيذ المسؤولية عن الحماية. |
those issues are indeed of critical importance to my own country, a small island developing State that has been enriched by its membership of and participation in the United Nations. | UN | وهذه المسائل ذات أهمية بالغة حقا لدى بلدي، وهو دولة جزرية صغيرة نامية، تعززت بعضويتها ومشاركتها في الأمم المتحدة. |
these questions are available on the extranet of the UPR. | UN | وهذه المسائل متاحة على شبكة الأكسترانت الخاص بالاستعراض الدوري الشامل. |
these matters all belong and must remain with the authorities. | UN | وهذه المسائل من اختصاص السلطات ويجب أن تظل كذلك. |
such issues can only be addressed through effective participation of women in the shaping of programmes intended to benefit them. | UN | وهذه المسائل لا يمكن معالجتها إلا من خلال مشاركة المرأة الفعالة في بلورة البرامج التي يُقصد بها أن تعود عليها بالنفع. |
those matters merited further consideration by the Commission and the General Assembly in the context of its review of ICSC. | UN | وهذه المسائل تستحق مزيدا من النظر من جانب اللجنة، والجمعية العامة، في سياق استعراضها للجنة الخدمة المدنية الدولية. |
those issues disrupted its work and could be more coherently addressed in the context of the regular budget. | UN | وهذه المسائل تعرقل عملها ويمكن معالجتها بصورة أكثر اتساقا في سياق الميزانية العادية. |
those issues were systemic difficulties whose solution required the engagement of the Iranian Government in partnership with the Special Representative. | UN | وهذه المسائل تمثﱢل مشاكل عامة يتطلب حلها دخول الحكومة اﻹيرانية في شراكة مع الممثل الخاص. |
those issues are subject to ongoing review as hardware and software need to be up to date (see paras. 53-64 below). | UN | وهذه المسائل قيد الاستعراض المستمر لتحديث ما يلزم تحديثه من المعدات والبرمجيات الحاسوبية. |
those issues are numerous and are very complex, but they must be resolved jointly. | UN | وهذه المسائل كثيرة ومعقدة جدا ولكن يجب حلها على نحو مشترك. |
these questions are available on the extranet of the UPR. | UN | وهذه المسائل متاحة على شبكة الإكسترانت الخاصة بالاستعراض الدوري الشامل. |
these questions have to be addressed at a high political level to overcome the perceptions and pitfalls that have prevented progress. | UN | وهذه المسائل ينبغي تناولها على مستوى سياسي رفيع بغية التغلب على التصورات والهفوات التي حالت دون إحراز تقدم. |
these questions should be addressed squarely if we are to enter the next millennium with a more effective and efficient United Nations. | UN | وهذه المسائل ينبغي تناولها تناولا شاملا إذا ما كان لنا أن ندخل اﻷلفية القادمة بأمم متحدة أكثر فعالية وكفاءة. |
these matters are advanced through the Australasian Police Ministers Council (APMC), as laws regulating the ownership, possession and use of firearms are the responsibility of state and territory governments. | UN | وهذه المسائل تحقق تقدما من خلال مجلس وزراء الشرطة الأسترالي، إذ أن القوانين التي تنظم ملكية الأسلحة النارية وحيازتها واستخدامها هي من مسؤولية حكومات الولايات والأقاليم. |
As I have said, these matters are the subject of direct negotiations between the parties themselves and should be left to the parties to work out. | UN | وهذه المسائل كما ذكرت، خاضعة للمفاوضــــات المباشرة بين الطرفين وينبغي أن تترك لهما ليحلاها. |
these matters need urgent attention if the 2010 deadline is to be honoured. | UN | وهذه المسائل ينبغي أن نوليها اهتماما على وجه الاستعجال إذا أردنا الوفاء بالموعد النهائي المتمثل في عام 2010. |
such issues are part of the ongoing dialogue between organizations that seek to improve efficiency on all sides. | UN | وهذه المسائل هي جزء من الحوار الجاري بين المنظمات التي تسعى إلى تحسين الكفاءة من جميع الجوانب. |
such issues are significant for the economic growth, progress and political stability of all countries. | UN | وهذه المسائل هامة بالنسبة لجميع البلدان من أجل تحقيق النمو الاقتصادي، والتقدم، والاستقرار السياسي. |
those matters are addressed in paragraphs 11 and 12 below. | UN | وهذه المسائل تعالج في الفقرتين 11 و 12 أدناه. |
such matters were referred to the Mufti, the highest religious authority in the land, and the President had the constitutional right to issue a pardon. | UN | وهذه المسائل تحال إلى المفتي، وهو أعلى سلطة دينية في البلد، كما أن الدستور يمنح الرئيس الحق في إصدار العفو. |
these issues are further explored in the section on systemic issues below. | UN | وهذه المسائل معروضة بمزيد من التفصيل في الجزء المخصص للمسائل المطروحة على نطاق المنظمة أدناه. |
these are issues that require urgent joint action by the global community. | UN | وهذه المسائل تتطلب عملاً مشتركاً عاجلاً من جانب المجتمع العالمي. |
such questions fell logically within the scope of the Commission’s study. | UN | وهذه المسائل تقع منطقيا ضمن نطاق دراسة اللجنة. |
three questions provided the vehicle for exploring the implications of these premises with respect to the WTO. | UN | وهذه المسائل توفر الأداة لاستكشاف ما يترتب على هذه الفرضيات من آثار بالنسبة لمنظمة التجارة العالمية. |