this Treaty places important constraints on military activity in space: it bans the deployment of WMD in space as well as military activity on the Moon and other celestial bodies. | UN | وهذه المعاهدة تضع قيوداً هامة على النشاط العسكري في الفضاء: إنها تحظر نشر أسلحة الدمار الشامل في الفضاء وكذا الأنشطة العسكرية على القمر وعلى الأجرام السماوية الأخرى. |
this Treaty is the founding document of modern New Zealand. | UN | وهذه المعاهدة هي الصك التأسيسي لنيوزيلندا الحديثة. |
this Treaty was the outcome of many years of work by the entire international community, in which our country was an active participant. | UN | وهذه المعاهدة إنما هي نتيجة عمل أعوام عديدة قام به المجتمع الدولي بأسره وشارك فيه بلدنا بنشاط. |
this Treaty is also one of the most important components of the system of international security and a means of combating the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | وهذه المعاهدة هي أيضاً واحدة من أهم العناصر المكونة لنظام الأمن الدولي ووسيلة لمكافحة استشراء أسلحة الدمار الشامل. |
the Treaty is subject to ratification and shall enter into force upon the exchange of the instruments of ratification. | UN | وهذه المعاهدة مرهونة بالتصديق عليها ويبدأ سريانها لدى تبادل صكي التصديق عليها. |
that Treaty is a cornerstone of strategic stability and constitutes the basis for the further reduction of strategic offensive weapons. | UN | وهذه المعاهدة تعتبر دعامة للاستقرار الاستراتيجي وأساسا لمواصلة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية. |
this Treaty is a founding document of modern New Zealand. | UN | وهذه المعاهدة هي الصك التأسيسي لنيوزيلندا الحديثة. |
this Treaty is the founding document of modern New Zealand. | UN | وهذه المعاهدة هي الصك التأسيسي لنيوزيلندا الحديثة. |
this Treaty is the founding document of modern New Zealand. | UN | وهذه المعاهدة هي الصك التأسيسي لنيوزيلندا الحديثة. |
this Treaty marks a major turning-point in the world's strategic balances. | UN | وهذه المعاهدة علامة تحول رئيسي في التوازن الاستراتيجي في العالم. |
this Treaty is sometimes called the Convention on excessively inhumane weapons, which very clearly describes its purpose. | UN | وهذه المعاهدة يطلق عليها أحيــانا الاتفاقية المتعلقة باﻷسلحة المفرطة في لاإنسانيتها وهو اسم يصف غرضها وصفا واضحا. |
this Treaty has already led to large reductions in military equipment levels in Europe. | UN | وهذه المعاهدة قد أفضت بالفعل إلى الاضطلاع بتخفيضات كبيرة في مستويات المعدات العسكرية بأوروبا. |
this Treaty will establish and enshrine, for all time, the obligation that there shall not be | UN | وهذه المعاهدة ستقر وستجسد، في جميع اﻷوقات، الالتزام بأنه يجب ألا يكون هناك: |
this Treaty clearly represents the firm desire and unfaltering commitment of all 10 South-East Asian nations to keep the region free from nuclear weapons. | UN | وهذه المعاهدة تعبر بوضوح عن الرغبة اﻷكيدة والالتزام الثابت لدى جميع أمم جنوب شرق آسيا العشر بإبقاء المنطقة خالية من اﻷسلحة النووية. |
this Treaty calls upon the nuclear Powers to accede to the Protocol to the Treaty; the South-East Asian States look forward to this accession at an early date. | UN | وهذه المعاهدة تدعو الدول الحائزة لﻷسلحة النووية إلى الانضمام إلى بروتوكولها؛ وهو ما تتطلع دول جنوب شرقي آسيا إلى تحقيقه في موعد مبكر. |
this Treaty is not the end of the process. | UN | وهذه المعاهدة ليست نهاية للعملية. |
this Treaty is not the last of its kind. | UN | وهذه المعاهدة ليست هي الأخيرة من نوعها. |
this Treaty is not an end in itself; it is a marginal though certainly important step towards a world free of nuclear weapons, just like, in our view, the negotiations on the prohibition of the production of fissile material and on negative security assurances which are also elements of that programme. | UN | وهذه المعاهدة ليست غاية في حد ذاتها؛ بل إنها خطوة هامشية وإن كانت هامة بالقطع صوب إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية تماماً مثل المفاوضات بشأن حظر إنتاج المواد الإنشطارية وكذلك بشأن تأكيدات الأمن السلبية وهي أيضاً من عناصر هذا البرنامج. |
this Treaty, which has already attracted 130 signatories and 41 ratifications, will become part of the international legal framework as of 1 March next year. | UN | وهذه المعاهدة التي اجتذبت فعلا توقيع ١٣٠ بلدا وتصديق ٤١ بلدا، ستصبح اعتبارا من ١ آذار/ مارس من العام المقبل جزءا من اﻹطار القانوني الدولي. |
the Treaty is the cornerstone of the non-proliferation regime and the essential foundation for the pursuit of nuclear disarmament. | UN | وهذه المعاهدة هي حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار واﻷساس الذي لا غنى عنه في السعي إلى تحقيق نزع السلاح النووي. |
that Treaty is an important measure to preserve world peace and international security. | UN | وهذه المعاهدة خطوة هامة على سبيل صون السلم العالمي والأمن الدولي. |