"وهذه الملاحظات" - Translation from Arabic to English

    • these observations
        
    • the present observations
        
    • these remarks
        
    • and these concluding observations
        
    these observations constitute a valuable knowledge base associated with verification measurements and on-site inspection protocols. UN وهذه الملاحظات تشكل قاعدة قيّمة من المعارف المتصلة بقياسات التحقق وبروتوكولات التفتيش في الموقع.
    these observations are overlapping to a large extent and may be summarized as follows. UN وهذه الملاحظات متداخلة إلى حد كبير ويمكن تلخصيها فيما يلي.
    these observations are even more relevant today. UN وهذه الملاحظات أكثر انطباقا على الواقع اليوم.
    these observations contain the most appropriate accountancy procedure to be followed in order to implement the present draft resolution. UN وهذه الملاحظات تتضمن اجراءات المحاسبة الملائمة التي ينبغي اتباعها بغية تنفيذ مشروع القرار الحالي.
    It must ensure that its third periodic report and the present observations are broadly disseminated. UN ويجب عليها أن تؤمن نشر تقريرها الدوري الثالث وهذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع.
    these remarks have caused an outcry among the Amazigh community in North Africa. UN وهذه الملاحظات أحدثت ضجة في أوساط الأمازيغ في شمال أفريقيا.
    The Committee recommends that the State party distribute the text of its report and these concluding observations widely. UN وتوصي اللجنة بأن توزع الدولة الطرف على نطاق واسع نص تقرير اللجنة وهذه الملاحظات الختامية.
    these observations would no doubt already have been considered by the Commission, but are nevertheless raised to underscore the potential controversial implications that such principles might have if they were to be accepted without further discussion. UN وهذه الملاحظات ستكون اللجنة قد نظرت فيها ولا شك ولكنها تأتي لكي تؤكد اﻵثار المثيرة لاحتمالات الخلاف التي يمكن أن تنجم عن هذه المبادئ إذا جرى قبولها بغير مزيد من مناقشة.
    these observations are certainly true. UN وهذه الملاحظات صحيحة بالتأكيد.
    these observations and their traditional knowledge are key inputs to the Arctic Council's Arctic Climate Impact Assessment report, which will be released by the end of next year. UN وهذه الملاحظات ومعارفهم التقليدية هي مساهمات رئيسية في تقرير تقييم التأثير المناخي في القطب الشمالي الذي يعده مجلس القطب الشمالي والذي سيصدر في نهاية العام القادم.
    63. these observations lead to only one conclusion: Chad is a fragile State as an institutional entity. UN 63- وهذه الملاحظات تفضي إلى استنتاج واحد وهو هشاشة الدولة - بصفتها وحدة مؤسسية.
    these observations were: UN وهذه الملاحظات هي كالتالي:
    these observations of the learned judge echoes the sentiment which led to the creation of the mandate of the Special Rapporteur by Commission resolution 1994/41 and its expansion by Commission resolution 2002/37. UN وهذه الملاحظات التي تفوه بها القاضي المحنك إنما هي أصداء الدافع إلى إنشاء ولاية المقرر الخاص بموجب قرار اللجنة 1994/41 وإلى تمديد تلك الولاية بموجب قرار اللجنة 2002/37.
    As such these observations precede our detailed planning, being finalized in September 2003, and further substantive audit work which will take place during autumn 2003. UN وهذه الملاحظات تأتي قبل خطتنا التفصيلية، التي سوف توضع اللمسات الأخيرة عليها في أيلول/سبتمبر 2003، والعمل الفني الإضافي المتعلق بمراجعة الحسابات الذي سوف يجري القيام به خلال خريف عام 2003.
    these observations are the result of an exchange of information and communications with the Government of Panama and other interested parties, and of the Special Rapporteur's visit to Panama from 27 to 30 January 2009. UN وهذه الملاحظات هي نتيجة تبادل للمعلومات مع حكومة بنما والأطراف الأخرى المهتمة بالأمر والاتصال بها، وزيارة المقرر الخاص لبنما في الفترة من 27 إلى 30 كانون الثاني/يناير 2009.
    these observations are consistent with existing research, which indicates that only a fraction of the equipment used for torture is " specifically designed " for that purpose alone. UN وهذه الملاحظات مطابقة للأبحاث المنجزة التي تبين أن جزءاً فقط من المعدات المستخدمة للتعذيب هي معدات " مصممة خصيصاً " لذلك الغرض دون غيره.
    58. these observations underscore the fact that the implementation of fiscal and economic policies by the Government and the use and distribution of national resources are carried out in such a way that most people are deprived of access to basic social and economic rights and opportunities, including access to education, health care, physical and mental integrity, water, food, etc. UN 58- وهذه الملاحظات تؤكد أن تنفيذ الحكومة للسياسات الضريبية والاقتصادية واستخدام وتوزيع الموارد الوطنية عمليات تتم بطريقة تحرم معظم السكان من فرص الحصول على الحقوق والفرص الاجتماعية والاقتصادية الأساسية، بما في ذلك التعليم والرعاية الصحية والسلامة البدنية والعقلية، والمياه والأغذية وما إلى ذلك.
    these observations echo the Committee's general comment No. 2 (2008), in which it draws attention to the content of States parties' obligation under article 2, paragraph 1, to take effective measures to prevent torture, particularly through the application of certain fundamental guarantees applicable to all persons deprived of their liberty. UN وهذه الملاحظات تردد ما جاء في التعليق العام رقم 2(2008) للجنة حيث أكدت مضمون الواجب الواقع على عاتق الدول الأطراف بمقتضى الفقرة 1 من المادة 2 من الاتفاقية، أي اتخاذ تدابير فعالة لمنع التعذيب، لا سيما إعمال بعض الضمانات الأساسية التي تسري على جميع الأشخاص المحرومين من الحرية().
    these observations echo the Committee's general comment No. 2 (2008), in which it draws attention to the content of States parties' obligation under article 2, paragraph 1, to take effective measures to prevent torture, particularly through the application of certain fundamental guarantees applicable to all persons deprived of their liberty. UN وهذه الملاحظات تردد ما جاء في التعليق العام رقم 2(2008) للجنة حيث أكدت مضمون الواجب الواقع على عاتق الدول الأطراف بمقتضى الفقرة 1 من المادة 2 من الاتفاقية، أي اتخاذ تدابير فعالة لمنع التعذيب، لا سيما إعمال بعض الضمانات الأساسية التي تسري على جميع الأشخاص المحرومين من الحرية().
    these observations of Justice Nizam Ahmad are contained in a landmark decision by the Sindh High Court holding that the relevant sections of the Prisons Act of 1894 (sects. 46 (7) and 56) and the Prison Rules (Rules 643-655) are unconstitutional. UN ٩٥- وهذه الملاحظات التي أبداهـا القاضـي نظـام أحمد واردة فــي قـرار يمثل نقطة تحول أصدرته محكمة السنـد العليـا، إذ قـررت أن الفـروع ذات الصلـة مـن قانـون السجـون لعـام ٤٩٨١ )الفـرع ٦٤)٧( والفرع ٦٥( ولائحة السجن الداخلية )المواد ٣٤٦-٥٥٦( غير دستورية.
    It must ensure that its third periodic report and the present observations are broadly disseminated. UN ويجب عليها أن تؤمن نشر تقريرها الدوري الثالث وهذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع.
    these remarks prefaced interventions from a diverse panel of speakers from various regions and United Nations agencies. UN وهذه الملاحظات سبقت مداخلات من جانب فريق متنوّع من المتكلمين الذين ينتمون إلى مناطق شتّى وإلى مختَلف وكالات الأمم المتحدة.
    The Committee recommends that the State party distribute the text of its report and these concluding observations widely. UN وتوصي اللجنة بأن توزع الدولة الطرف على نطاق واسع نص تقرير اللجنة وهذه الملاحظات الختامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more