"وهذه الممارسة" - Translation from Arabic to English

    • this practice
        
    • that practice
        
    • the practice
        
    • this exercise
        
    • such practice
        
    • such a practice
        
    • and practice
        
    • such an exercise
        
    • its practice is
        
    this practice is not conducive to judicial independence from the executive. UN وهذه الممارسة لا تفضي إلى استقلال القضاء عن السلطة التنفيذية.
    this practice is not fully aligned with international standards. UN وهذه الممارسة لا تتمشى بالكامل مع المعايير الدولية.
    this practice is not fully aligned with international standards. UN وهذه الممارسة لا تتمشى بالكامل مع المعايير الدولية.
    that practice could seriously reduce the impact of the recommendations and increase States' resistance to the treaty bodies' observations. UN وهذه الممارسة يمكن أن تقلل بشدة من تأثير التوصيات وأن تزيد من مقاومة الدول للملاحظات التي تبديها هيئات المعاهدات.
    the practice hinders women's sexual pleasure, causes pain and chronic infections and occasionally leads to death. UN وهذه الممارسة تعوق اللذة الجنسية لدى المرأة، وتسبب لها الألم وعدوى مزمنة وتؤدي أحياناً إلى الوفاة.
    this exercise should be continued, and the pending issue of expanding membership of the Geneva Conference on Disarmament should be resolved soon. UN وهذه الممارسة ينبغي أن تتواصل، وينبغي أيضا البت قريبا في المسألة المعلقة المتصلة بتوسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    this practice is so deep-rooted in Haitian customs and culture that a law has been adopted on it. UN وهذه الممارسة راسخة في العادات والثقافة الهايتية إلى حد دعا إلى إصدار قانون لتنظيم هذا المجال.
    this practice constitutes cruel, inhuman and degrading treatment and violates articles 7 and 24 of the Covenant. UN وهذه الممارسة تشكل معاملة قاسية ولاإنسانية ومهينة وتنتهك أحكام المادتين ٧ و ٢٤ من العهد.
    this practice, mentioned in earlier reports, has become almost systematic, and no effective action has been taken to eliminate it. UN وهذه الممارسة المشار إليها في التقارير السابقة أصبحت شبه منتظمة، ومع هذا لم تتخذ تدابير فعالة للقضاء عليها.
    this practice is by no means selective in respect of a given State, but reflects particularly critical situations or cases in a given country. UN وهذه الممارسة ليست انتقائية تجاه دولة معينة بأي حال من الأحوال، بل تعكس أوضاعا أو حالات حرجة بصفة خاصة في بلد معين.
    this practice helps to publicize the Committee's decisions under the Optional Protocol. UN وهذه الممارسة تساهم في التعريف بقرارات اللجنة في إطار البروتوكول الاختياري.
    this practice helps to publicize the Committee's decisions under the Optional Protocol. UN وهذه الممارسة تساهم في التعريف بقرارات اللجنة في إطار البروتوكول الاختياري.
    this practice could deny girls the right of choice and independent decision making. UN وهذه الممارسة يمكن أن تحرم الفتيات من حق الاختيار وصنع القرار بصورة مستقلة.
    this practice however varies by district. UN وهذه الممارسة تتباين مع ذلك حسب المقاطعة.
    this practice ignores the intrinsic dignity and worth of the human person. UN وهذه الممارسة تتجاهل الكرامة المتأصلة في الكائن البشري وقيمته الإنسانية.
    that practice impaired the Organization’s ability to carry out its activities as efficiently and effectively as possible. UN وهذه الممارسة تقلل من قدرة المنظمة على الاضطلاع بأنشطتها بأقصى قدر ممكن من الكفاءة والفعالية.
    that practice allows for ongoing dialogue with UNOPS management. UN وهذه الممارسة تتيح إجراء حوار مستمر مع إدارة المكتب.
    Albino killings also occurred in neighbouring countries, but the United Republic of Tanzania, which had managed to develop smoothly, should be able to eradicate the practice. UN وهذه الممارسة موجودة في بعض البلدان المجاورة، وتستطيع تنزانيا، التي تطورت بدون عوائق، أن تعمل على استئصالها.
    this exercise highlights the central role of the First Committee in disarmament matters. UN وهذه الممارسة تبرز الدور المركزي للجنة الأولى في مسائل نزع السلاح.
    such practice has merits of its own but it is not responding to the purpose of recommendation 18, which is to enhance the quality of manuscripts before they are published. UN وهذه الممارسة لها مميزاتها ولكنها لا تفي بغرض التوصية ١٨ وهو تحسين جودة المخطوطات قبل نشرها.
    such a practice would be hidden, possibly involving money-laundering circuits. UN وهذه الممارسة سرية، وقد تنطوي على دوائر لغسيل الأموال.
    A number of important policy interests support this conclusion and practice. UN ويدعم عدد من المصالح السياسية الهامة هذا الاستنتاج وهذه الممارسة.
    such an exercise should be conducted in the framework of a consultative and inclusive process. UN وهذه الممارسة ينبغي إجراؤها في إطار عملية استشارية وشاملة.
    its practice is particularly harmful to internally displaced children, migrants and asylum-seekers, and children working and living in the street. UN وهذه الممارسة تضر على نحو خاص بالأطفال المشردين داخليا والمهاجرين وملتمسي اللجوء، والأطفال الذين يعملون ويعيشون في الشارع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more