this practice is not conducive to judicial independence from the executive. | UN | وهذه الممارسة لا تفضي إلى استقلال القضاء عن السلطة التنفيذية. |
this practice is not fully aligned with international standards. | UN | وهذه الممارسة لا تتمشى بالكامل مع المعايير الدولية. |
this practice is not fully aligned with international standards. | UN | وهذه الممارسة لا تتمشى بالكامل مع المعايير الدولية. |
that practice could seriously reduce the impact of the recommendations and increase States' resistance to the treaty bodies' observations. | UN | وهذه الممارسة يمكن أن تقلل بشدة من تأثير التوصيات وأن تزيد من مقاومة الدول للملاحظات التي تبديها هيئات المعاهدات. |
the practice hinders women's sexual pleasure, causes pain and chronic infections and occasionally leads to death. | UN | وهذه الممارسة تعوق اللذة الجنسية لدى المرأة، وتسبب لها الألم وعدوى مزمنة وتؤدي أحياناً إلى الوفاة. |
this exercise should be continued, and the pending issue of expanding membership of the Geneva Conference on Disarmament should be resolved soon. | UN | وهذه الممارسة ينبغي أن تتواصل، وينبغي أيضا البت قريبا في المسألة المعلقة المتصلة بتوسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح في جنيف. |
this practice is so deep-rooted in Haitian customs and culture that a law has been adopted on it. | UN | وهذه الممارسة راسخة في العادات والثقافة الهايتية إلى حد دعا إلى إصدار قانون لتنظيم هذا المجال. |
this practice constitutes cruel, inhuman and degrading treatment and violates articles 7 and 24 of the Covenant. | UN | وهذه الممارسة تشكل معاملة قاسية ولاإنسانية ومهينة وتنتهك أحكام المادتين ٧ و ٢٤ من العهد. |
this practice, mentioned in earlier reports, has become almost systematic, and no effective action has been taken to eliminate it. | UN | وهذه الممارسة المشار إليها في التقارير السابقة أصبحت شبه منتظمة، ومع هذا لم تتخذ تدابير فعالة للقضاء عليها. |
this practice is by no means selective in respect of a given State, but reflects particularly critical situations or cases in a given country. | UN | وهذه الممارسة ليست انتقائية تجاه دولة معينة بأي حال من الأحوال، بل تعكس أوضاعا أو حالات حرجة بصفة خاصة في بلد معين. |
this practice helps to publicize the Committee's decisions under the Optional Protocol. | UN | وهذه الممارسة تساهم في التعريف بقرارات اللجنة في إطار البروتوكول الاختياري. |
this practice helps to publicize the Committee's decisions under the Optional Protocol. | UN | وهذه الممارسة تساهم في التعريف بقرارات اللجنة في إطار البروتوكول الاختياري. |
this practice could deny girls the right of choice and independent decision making. | UN | وهذه الممارسة يمكن أن تحرم الفتيات من حق الاختيار وصنع القرار بصورة مستقلة. |
this practice however varies by district. | UN | وهذه الممارسة تتباين مع ذلك حسب المقاطعة. |
this practice ignores the intrinsic dignity and worth of the human person. | UN | وهذه الممارسة تتجاهل الكرامة المتأصلة في الكائن البشري وقيمته الإنسانية. |
that practice impaired the Organization’s ability to carry out its activities as efficiently and effectively as possible. | UN | وهذه الممارسة تقلل من قدرة المنظمة على الاضطلاع بأنشطتها بأقصى قدر ممكن من الكفاءة والفعالية. |
that practice allows for ongoing dialogue with UNOPS management. | UN | وهذه الممارسة تتيح إجراء حوار مستمر مع إدارة المكتب. |
Albino killings also occurred in neighbouring countries, but the United Republic of Tanzania, which had managed to develop smoothly, should be able to eradicate the practice. | UN | وهذه الممارسة موجودة في بعض البلدان المجاورة، وتستطيع تنزانيا، التي تطورت بدون عوائق، أن تعمل على استئصالها. |
this exercise highlights the central role of the First Committee in disarmament matters. | UN | وهذه الممارسة تبرز الدور المركزي للجنة الأولى في مسائل نزع السلاح. |
such practice has merits of its own but it is not responding to the purpose of recommendation 18, which is to enhance the quality of manuscripts before they are published. | UN | وهذه الممارسة لها مميزاتها ولكنها لا تفي بغرض التوصية ١٨ وهو تحسين جودة المخطوطات قبل نشرها. |
such a practice would be hidden, possibly involving money-laundering circuits. | UN | وهذه الممارسة سرية، وقد تنطوي على دوائر لغسيل الأموال. |
A number of important policy interests support this conclusion and practice. | UN | ويدعم عدد من المصالح السياسية الهامة هذا الاستنتاج وهذه الممارسة. |
such an exercise should be conducted in the framework of a consultative and inclusive process. | UN | وهذه الممارسة ينبغي إجراؤها في إطار عملية استشارية وشاملة. |
its practice is particularly harmful to internally displaced children, migrants and asylum-seekers, and children working and living in the street. | UN | وهذه الممارسة تضر على نحو خاص بالأطفال المشردين داخليا والمهاجرين وملتمسي اللجوء، والأطفال الذين يعملون ويعيشون في الشارع. |