"وهذه النسبة المئوية" - Translation from Arabic to English

    • this percentage
        
    • the percentage
        
    • that percentage
        
    Among men, this percentage is greater than 20%, more precisely, 21.6%. UN وهذه النسبة المئوية بالنسبة للرجال ما زالت أعلى من 20 في المائة، وهي 21.6 في المائة على وجه أكثر تحديدا.
    this percentage has improved slightly since 2001. UN وهذه النسبة المئوية تحسنت قليلا منذ عام 2001.
    this percentage increased from 13 per cent in 2001 to 15 per cent in 2002. UN وهذه النسبة المئوية زادت من 13 في المائة في عام 2001 إلى 15 في المائة في عام 2002.
    This is the percentage to be used as the incremental transportation factor. UN وهذه النسبة المئوية هي النسبة التي يتعيَّن استخدامها كمعامِل للنقل التزايدي.
    that percentage was higher than in some European Union countries. UN وهذه النسبة المئوية أعلى منها في بعض بلدان الاتحاد الأوروبي.
    this percentage is representative of women's proportion of the employed in Canada and has been on the rise since the implementation of the new EI regime. UN وهذه النسبة المئوية تمثل نسبة النساء من الموظفين في كندا وهي تزداد باستمرار منذ تنفيذ نظام تأمين العمالة الجديد.
    For developed country members, this percentage is even smaller. UN وهذه النسبة المئوية أقل بكثير في حالات البلدان النامية الأعضاء.
    this percentage is similar to that of the previous session of the Assembly. UN وهذه النسبة المئوية مشابهة للنسبة المئوية المسجلة في الدورة السابقة للجمعية العامة.
    this percentage is comparable to that found in resolutions adopted during the sixty-sixth session, and suggests that most resolutions of the Assembly that include references related to gender reflect genuine attention to the promotion of gender equality and the empowerment of women. Figure XII UN وهذه النسبة المئوية قابلة للمقارنة بما كانت عليه في القرارات المتخذة خلال الدورة السادسة والستين، الأمر الذي يشير إلى أن معظم قرارات الجمعية التي تتضمن إشارات ذات صلة بالقضايا الجنسانية تجسّد اهتماما حقيقيا بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    On the average, 15 per cent to 25 per cent of the testimonies of witnesses presented for a case are now provided on the basis of rule 92 bis and this percentage is growing as parties become more accustomed to the rule. UN وفي المتوسط، يقدم الآن ما يتراوح بين 15 و 25 في المائة من شهادات الشهود في القضايا استنادا إلى القاعدة 92 مكررة؛ وهذه النسبة المئوية تتزايد نظرا لازدياد اعتياد الأطراف على اللجوء إلى هذه القاعدة.
    this percentage is based on an analysis of the relative share of staff enrolled in the after-service health insurance programme who at the time of retirement were financed from extrabudgetary sources. UN وهذه النسبة المئوية تستند الى تحليل للحصة النسبية التي يتحملها الموظفون المسجلون في برنامج التأمين الصحي فيما بعد الخدمة الذين مولت وظائفهم عند التقاعد من مصادر خارجة عن الميزانية.
    this percentage is based on an analysis of the relative share of staff enrolled in the after-service health insurance programme who at the time of retirement were financed from extrabudgetary sources. UN وهذه النسبة المئوية تستند الى تحليل للحصة النسبية التي يتحملها الموظفون المسجلون في برنامج التأمين الصحي فيما بعد الخدمة الذين مولت وظائفهم عند التقاعد من مصادر خارجة عن الميزانية.
    32. Conclusion. The operational reserve should include a contingency provision equal to 1 per cent of the staff and common costs of the previous year for meeting claims relating to appendix D. this percentage is derived from that used successfully by the United Nations for its appendix D reserve. UN ٣٢ - الخاتمة - ينبغي أن يتضمن احتياطي التشغيل مخصصات طوارئ تعادل ١ في المائة من تكاليف الموظفين والتكاليف العامة في العام المنصرم لتلبية المطالبات المتصلة بالتذييل دال. وهذه النسبة المئوية مستمدة من النسبة التي تستعملها اﻷمم المتحدة بنجاح بالنسبة لاحتياطها في إطار التذييل دال.
    this percentage is very impressive at first sight, but taking into consideration the reduction in the total population of Abkhazia, the real number of ethnic Georgians was reduced to 201,430, that is, 82.2 per cent or 5.64 times. UN وهذه النسبة المئوية تلفت النظر الى حد كبير ﻷول وهلة، ولكن مع مراعاة انخفاض العدد الاجمالي لسكان أبخازيا، يلاحظ أن العدد الحقيقي للجورجيين الاثنيين قد انخفض الى ٤٠٣ ٢٠١ نسمة أي ٨٢,٢ في المائة أو ٥,٦٤ مرة.
    this percentage is an average of the figure for boards directly under the auspices of the appropriate ministry (37%) and the figure for boards of central government institutions (36.1%). UN وهذه النسبة المئوية هي متوسط رقم المجالس التي تخضع مباشرة لإشراف الوزارة المختصة (37 في المائة) ورقم مجالس إدارات المؤسسات الحكومية المركزية (31.1 في المائة).
    this percentage is an average of the figure for boards directly under the auspices of the appropriate ministry (39.3 %) and the figure for boards of governmental institutions (30.8 %). UN وهذه النسبة المئوية تمثل متوسط رقم المجالس التي تخضع لإشراف الوزارة المختصة (39.3 في المائة) ورقم مجالس إدارات المؤسسات الحكومية (30.8 في المائة).
    this percentage may be indicative for some of the other developing countries as well, although there is little data available. UN وهذه النسبة المئوية يمكن أن تكون لها دلالتها بالنسبة إلى بعض البلدان النامية الأخرى أيضا، وإن كانت البيانات المتاحة قليلة().
    this percentage is slightly lower than in United Nations system (39.9 per cent) but higher than in the United Nations Secretariat on average (34.5 per cent). UN وهذه النسبة المئوية تقل قليلاً عن النسبة المسجلة في منظومة الأمم المتحدة (39.9 في المائة) وإن كانت أعلى من متوسط النسبة المسجلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة (34.5 في المائة)().
    This is the percentage to be used as the incremental transportation factor** UN وهذه النسبة المئوية هي النسبة التي يتعيَّن استخدامها كمعامِل للنقل التزايدي.
    This is the percentage to be used as the incremental transportation factor** UN وهذه النسبة المئوية هي النسبة التي يتعيَّن استخدامها كمعامِل للنقل التزايدي**.
    that percentage was derived from the relationship of the aggregate cost of 92 overload posts existing at that time, to the aggregate cost of the civilian mission posts approved for the five peace-keeping operations excluding UNTAG. UN وهذه النسبة المئوية مستمدة من العلاقة بين التكلفة الاجمالية ﻟ ٩٢ من وظائف مواجهة ازدياد عبء العمل القائمة في ذلك الوقت والتكلفة اﻹجمالية لوظائف البعثات المدنية التي تمت الموافقة عليها بالنسبة لعمليات حفظ السلم الخمسة باستثناء فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more