these actions put at risk the entire peace process and could trigger a renewal of fighting in the coming months. | UN | وهذه اﻷعمال تهدد عملية السلام بأكملها، وربما تتسبب في تجدد القتال في الشهور القادمة. |
these actions constitute serious setbacks to peace and might undo the entire peace process. | UN | وهذه اﻷعمال تشكل نكسات خطيـــرة للسلام وقد تفسد عملية السلام بأسرها. |
such actions are entirely out of place with the expected behaviour of a country currently serving as a non-permanent member of the Security Council. | UN | وهذه الأعمال تتعارض تماما مع السلوك المتوقع من بلد يشغل حاليا مقعد عضو غير دائم في مجلس الأمن. |
such actions are illegal and predetermine the outcome of any future negotiations on permanent status issues. | UN | وهذه الأعمال تعتبر غير مشروعة وتحدد مسبقا نتيجة أي مفاوضات تتم في المستقبل بشأن المسائل المتعلقة بالوضع النهائي. |
these acts or decisions break the chain of causation between the asserted loss and Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وهذه الأعمال أو القرارات تقطع رابطة السببية بين الخسائر المدعاة وغزو العراق للكويت واحتلاله لها. |
those actions contravened international law and the agreements signed between Israel and UNRWA. | UN | وهذه الأعمال تنتهك القانون الدولي والاتفاقات الموقعة بين إسرائيل والأونروا. |
such acts are now considered unlawful under contemporary international law. | UN | وهذه اﻷعمال تعتبر اﻵن غير مشروعة في ظل القانون الدولي المعاصر. |
these actions constitute a gross violation of the provision of the Safeguards Agreement on protecting secrets and other confidential information coming to their knowledge during inspections. | UN | وهذه اﻷعمال تشكل انتهاكا خطيرا ﻷحكام اتفاق الضمانات المتعلقة بحماية اﻷسرار وغيرها من المعلومات السرية التي تنمو إلى علم المسؤولين خلال عمليات التفتيش. |
these actions impede any free movement of civilians and evacuation of the wounded. | UN | وهذه اﻷعمال تعوق حركة المدنيين بحرية وإجلاء الجرحى. |
these actions constitute serious violations of both the spirit and the letter of the Armistice Agreement which brought about the current cease-fire in Korea. | UN | وهذه اﻷعمال تمثل انتهاكات خطيرة لروح ونص اتفاق الهدنة الذي نتج عنه وقف إطلاق النار الجاري في كوريا. |
these actions can no longer be tolerated for they constitute ipso facto direct interference in the internal affairs of the Republic of Moldova. | UN | وهذه اﻷعمال لا يمكن التسامح بشأنها بعد اﻵن ﻷنها تشكل تدخلا مباشرا فعليا في الشؤون الداخلية لجمهورية مولدوفا. |
these actions of the Haitian armed forces run counter to the spirit of democracy which is sweeping the region. | UN | وهذه اﻷعمال التي ترتكبها القوات المسلحة في هايتي تتعارض وروح الديمقراطية التي تجتاح المنطقة. |
such actions restricted the freedom of association and expression, and created a climate of unease, uncertainty and vulnerability. | UN | وهذه الأعمال تقيد حرية تكوين الجمعيات والتعبير، كما أنها توجد مناخا من الاضطراب والقلقلة والضعف. |
such actions, fuelled and maintained by ignorance, run counter to the principles and precepts of every religion and reflect contempt for and violation of the sanctity of human life. | UN | وهذه الأعمال التي يغذيها وينميها الجهل، تتناقض مع مبادئ ومفاهيم كل دين، وتعكس الاحتقار والانتهاك لقدسية حياة الإنسان. |
such actions frequently are made illegal by well-intentioned forest protection legislation. | UN | وهذه الأعمال تصبح في كثير من الأحيان غير قانونية بموجب تشريعات لحماية الغابات وضعت بنية حسنة. |
such actions completely violate the principles of medical neutrality, constituting a gross violation of international law. | UN | وهذه الأعمال تنتهك انتهاكاً تاماً مبادئ الحياد الطبي، وتشكل انتهاكاً صارخاً للقانون الدولي. |
these acts of integrity give hope, even in the face of the worst forms of human behaviour. | UN | وهذه الأعمال النزيهة تدعو إلى الأمل في مواجهة أسوأ أشكال السلوك البشري. |
these acts call for redoubling the efforts of the international community to promote understanding and respect for religions, cultures and civilizations. | UN | وهذه الأعمال تدعو إلى مضاعفة جهود المجتمع الدولي من أجل تعزيز فهم الأديان والثقافات والحضارات واحترامها. |
those actions hindered the growth of the Palestinian economy and undermined its development. | UN | وهذه الأعمال تعيق نمو الاقتصاد الفلسطيني وتقوض تنميته. |
such acts were a cruel reminder that no country or continent and no international organization was safe from terrorist attacks. | UN | وهذه اﻷعمال هي تذكرة قاسية بأنه لا يوجد ثمة أي بلد أو قارة أو منظمة دولية في مأمن من الهجمات اﻹرهابية. |
this work with perpetrators is also supported through the funding provided to set up networks and facilitate the exchange of information between the different institutions that offer such measures. | UN | وهذه الأعمال المتصلة بأولئك المرتكبين تتلقي الدعم أيضا من خلال التمويل المتاح لبناء الشبكات وتيسير تبادل المعلومات فيما بين مختلف المؤسسات التي تضطلع بتقديم هذه التدابير. |
such jobs are specified in the Labour Code. | UN | وهذه اﻷعمال محددة في قانون العمل. |
14% of all women agriculture producers have other paid jobs outside their farms, and these jobs are mostly in the service sector. | UN | 14 في المائة من جميع المنتجات الزراعيات لديهن أعمال أخرى بأجر خارج مزارعهن وهذه الأعمال غالباً ما تكون في قطاع الخدمات. |