"وهذه هي إحدى" - Translation from Arabic to English

    • this is one
        
    • that is one
        
    • that was one
        
    • and this has been one
        
    this is one of Government's priorities even with very meager resources at its disposal. UN وهذه هي إحدى أولويات الحكومة رغم ما لديها من موارد هزيلة.
    this is one of the key initiatives in which UNFPA management is actively engaged. UN وهذه هي إحدى المبادرات الرئيسية التي تشارك فيها إدارة الصندوق مشاركة نشطة.
    this is one of the gravest disasters experienced by the international community. UN وهذه هي إحدى أخطر الكوارث التي يشهدها المجتمع الدولي.
    that is one of the foundations of the policy of responsible international cooperation in the area of energy championed by Belarus. UN وهذه هي إحدى ركائز سياسة التعاون الدولي المسؤول في مجال الطاقة الذي تناصره بيلاروس.
    that was one of the means used to encourage women to seek nominations. UN وهذه هي إحدى الطرق التي تم اللجوء إليها لتشجيع النساء على ترشيح أنفسهن.
    It remains important that States have confidence that the IMS is able to detect small underground nuclear explosions (around and below an explosion yield of 1 kiloton) and this has been one of the focuses in developing the detection capability. UN ويبقى من المهم أن تظل الدول على ثقة من أن يكون نظام الرصد الدولي قادرا على كشف التفجيرات النووية الصغيرة التي تجرى تحت الأرض (قوة تفجيرية شدتها حوالي 1 كيلو طن أو دون ذلك) وهذه هي إحدى نقاط التركيز في تطوير القدرة على كشف التفجيرات.
    this is one way in which globalization can be used to benefit local communities; UN وهذه هي إحدى الوسائل التي يمكن بها استخدام العولمة لفائدة المجتمعات المحلية؛
    this is one of the issues on which no progress could be made during the peace-process negotiations begun in Madrid more than a decade ago. UN وهذه هي إحدى القضايا التي لم يتيسر إحراز أي تقدم فيها خلال عملية المفاوضات التي بدأت في مدريد قبل أكثر من عشر سنوات.
    this is one of the main messages of the Agenda for Development. UN وهذه هي إحدى الرسائل الهامة التي تحملها خطة للتنمية.
    this is one way of ensuring first consideration to TCDC modality. UN وهذه هي إحدى الطرق لضمان إيلاء الاعتبار اﻷول بطريقة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    this is one of the ways in which information on outlooks for demand and supply and improved analysis of trends in demand and supply can help countries to achieve the objectives that emerge from increased local, national and international interest in forests. UN وهذه هي إحدى السبل التي تستطيع بها المعلومات عن آفاق الطلب والعرض والتحليل المحسﱠن لاتجاهات الطلب والعرض أن يساعدا في تحقيق اﻷهداف التي تنشأ من ازدياد الاهتمام المحلي والوطني والدولي بالغابات.
    Furthermore — and this is one of its essential functions — the International Court of Justice plays a central role in the progressive development of international law. UN فضلا عن ذلك، تقوم محكمة العدل الدولية بدور محوري في التطوير التدريجي للقانون الدولي - وهذه هي إحدى وظائفها اﻷساسية.
    this is one of the many occasions during the Commission's inquiry when individuals, including government officials, expressed fear or hesitation to speak openly. UN وهذه هي إحدى المناسبات الكثيرة التي صادفت تحقيق اللجنة، وأعرب فيها الأفراد، بمن فيهم المسؤولون الحكوميون، عن الخوف أو التردد في التكلم بصراحة.
    The expansion of industry requires exports, and this is one of the major external obstacles which, far from having been eliminated, is becoming worse. UN والتوسع في الصناعة يتطلب التصدير، وهذه هي إحدى العقبات الخارجية الرئيسية التي، بدلاً من أن تكون قد أزيلت، تزداد تفاقماً.
    this is one of the most important links between the two instruments because it combines an obligation under the Convention with an obligation under the Protocol. UN وهذه هي إحدى أهم حلقات الارتباط بين الاتفاقية والبروتوكول لأنها تجمع بين التزامين أحدهما يتعلق بالاتفاقية والآخر يتعلق بالبروتوكول.
    this is one of the most important links between the two instruments because it combines an obligation under the Convention with an obligation under the Protocol. UN وهذه هي إحدى أهم حلقات الارتباط بين الاتفاقية والبروتوكول لأنها تجمع بين التزامين أحدهما يتعلق بالاتفاقية والآخر يتعلق بالبروتوكول.
    this is one of the most important links between the two instruments because it combines an obligation under the Convention with an obligation under the Protocol. UN وهذه هي إحدى أهم حلقات الارتباط بين الاتفاقية والبروتوكول لأنها تجمع بين التزامين أحدهما يتعلق بالاتفاقية والآخر يتعلق بالبروتوكول.
    that is one of the main obstacles to the enforcement of any judicial ruling in the country, including decisions related to the agrarian reform programme. UN وهذه هي إحدى العقبات الرئيسية التي تعترض سبيل إنفاذ أي حكم قضائي في البلد، بما في ذلك القرارات ذات الصلة ببرنامج الإصلاح الزراعي.
    that was one of the great values of that report. UN وهذه هي إحدى القيم العظمى لذلك التقرير.
    It remains important that States have confidence that the IMS is able to detect small underground nuclear explosions (around and below an explosion yield of 1 kiloton) and this has been one of the focuses in developing the detection capability. UN ويبقى من المهم أن تظل الدول على ثقة من أن يكون نظام الرصد الدولي قادرا على كشف التفجيرات النووية الصغيرة التي تجرى تحت الأرض (قوة تفجيرية شدتها حوالي 1 كيلو طن أو دون ذلك) وهذه هي إحدى نقاط التركيز في تطوير القدرة على كشف التفجيرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more