"وهلم جرا" - Arabic English dictionary

    "وهلم جرا" - Translation from Arabic to English

    • and so on
        
    • etc
        
    • and so forth
        
    • et cetera
        
    • so on and
        
    It must be an open and flexible instrument, accommodating differences between men and women, among cultures, economies, philosophies and so on. UN وهي يجب أن تكون أداة صريحة ومرنة تراعي الفوارق بين الرجال والنساء، وفيما بين الثقافات والاقتصادات والفلسفات، وهلم جرا.
    The same goes for variations of protective measures and so on. UN وينطبق الأمر نفسه على تغييرات تدابير الحماية، وهلم جرا.
    The health targets require progress on hunger and nutrition. The hunger target requires progress in agriculture and nutrition, and so on. UN بينما تتطلب الغايات في مجال الصحة، إحراز تقدم بشأن الجوع والتغذية، وهلم جرا.
    Barbiturates: allobarbital, barbital, Phenobarbital, pentobarbital, secbutabarbital etc. UN الباربيتورات: الألوباربيتال، الباربيتال، الفينوباربيتال، البنتوباربيتال، السكبوتاباربيتال، وهلم جرا.
    We need to be efficient. We can't have this kind of back and forth, and so forth. Open Subtitles علينا ان نكون بدرجة الكفائة, ولا يمكننا اخذ هذا النوع من الذهاب والاياب وهلم جرا
    Zone 5, evacuate the hostages, then Zone 4, et cetera, et cetera. Open Subtitles منطقة 5، بإخلاء الرهائن، ثم المنطقة 4، وهلم جرا، وهلم جرا.
    Such clarification may be provided by laws, regulations, protocols, guidelines, codes of conduct and so on. UN وهذا التوضيح يمكن أن تنص عليه القوانين، والأنظمة، والبروتوكولات، والمبادئ التوجيهية، ومدونات السلوك، وهلم جرا.
    Their security is threatened; they have limited freedom of movement and access to courts and other Provisional Institutions of Self-Government; their labour and trade union rights are also restricted, and so on and so forth. UN وأمنهن مهدد، كما أن هناك حدودا لحريتهن في الحركة وإمكانية وصولهن إلى المحاكم وغيرها من مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة. وهناك قيود أيضا على حقوقهن فيما يتعلق بالعمل والنقابات العمالية، وهلم جرا.
    Priority attention would then be given to the next school grade the following year, and so on thereafter. UN وعلى إثر ذلك يعطى الاهتمام على سبيل الأولوية إلى الصف الدراسي المقبل في العام التالي وهلم جرا.
    It has provided a platform for international cooperation in the fields of education, law, health, culture, economics, refugee relief and so on. UN لقد وفرت محفلا للتعاون الدولي في ميادين التعليم والقانون والصحة والثقافة والاقتصاد وإغاثة اللاجئين وهلم جرا.
    It is a region facing all the conceivable environmental problems of the world - deforestation, desertification, climate change, and so on. UN وهي منطقة تواجه كل المشاكل البيئية في العالم التي يمكن تصورها - كاجتثاث الغابات والتصحر والتغير المناخي وهلم جرا.
    Other conditions have also been given about the venue, i.e., about the meeting to be held outside Croatia, and so on and so forth. UN وقد قدمت شروط أخرى أيضا بشأن مكان عقد الاجتماع، أي بشأن الاجتماع الذي يعقد خارج كرواتيا، وهلم جرا.
    He'd do something, and then I'd do something in response and so on. Open Subtitles كان يفعل شيئا، وبعد ذلك سوف تفعل شيئا في الاستجابة وهلم جرا.
    Mobilizing additional resources from Burkina Faso's partners, etc. UN تعبئة مزيد من الموارد لدى شركاء بوركينا فاسو الإنمائيين؛ وهلم جرا.
    Barbiturates such as allobarbital, barbital, phenobarbital, pentobarbital, secbutabarbital etc. UN الباربيتورات: مثل الألوباربيتال، الباربيتال، الفينوباربيتال، البنتوباربيتال، السكبوتاباربيتال، وهلم جرا.
    The areas of innovation are also varied, including human resources development and management, public service delivery, information and communication technology (ICT) applications in government operations, decentralization, etc. UN وتختلف مجالات الابتكار أيضا، فهي تشمل تنمية الموارد البشرية وإدارتها، وتقديم الخدمات العامة، وتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في العمليات الحكومية، وتحقيق اللامركزية وهلم جرا.
    If promoting or protecting small businesses is the purpose of the legislation, then this group is given priority, and so forth. UN وإذا كان تعزيز أو حماية الأعمال التجارية الصغيرة هو غرض التشريع، أمكن عندئذٍ إعطاء الأولوية إلى هذه المجموعة، وهلم جرا.
    Furthermore, we need also to seek ways to strengthen transparency concerning nuclear warhead stockpiles, disarmament implementation, and so forth. UN كما أننا في حاجة إلى البحث عن سبل تعزيز الشفافية بشأن مخزونات الرؤوس النووية وتنفيذ عملية نزع السلاح وهلم جرا.
    We see how many central bank chairmen and Finance Ministers end up as Washington bureaucrats at the IMF, the World Bank, the InterAmerican Development Bank, et cetera. UN ونرى كم من رؤساء البنوك المركزية ووزراء المالية ينتهون بوصفهم بيروقراطيي واشنطن في صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية وهلم جرا.
    Said you wanted to see everyone, express summons, et cetera, et cetera. Open Subtitles قال كنت تريد أن ترى الجميع، دعوة صريحة، وهلم جرا، وهلم جرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more