"وهناك اتفاق عام" - Translation from Arabic to English

    • there is general agreement
        
    • there was general agreement
        
    • there is a general
        
    • there is broad agreement
        
    • there is a broad agreement
        
    there is general agreement that the Security Council must be made more democratic and its working methods more transparent. UN وهناك اتفاق عام على ضرورة إضفـــاء المزيد من الديمقراطية على مجلس اﻷمن وعلى زيـــادة شفافية أساليب عمله.
    there is general agreement on all but a few issues. UN وهناك اتفاق عام حول معظم المسائل إلا قليلاً منها.
    The report has been positively received by Member States, and there is general agreement on the need to make prompt decisions on its proposals, which will affect the future of the United Nations. UN لقد تلقت الدول الأعضاء هذا التقرير بشكل إيجابي وهناك اتفاق عام على ضرورة اتخاذ قرارات حاسمة بشأن ما ورد فيه من اقتراحات مما سيكون له أثر على مستقبل الأمم المتحدة.
    there was general agreement among Member States concerning almost all the proposals put forward by the Secretary-General. UN وهناك اتفاق عام بين الدول الأعضاء بشأن جميع المقترحات التي طرحها الأمين العام تقريبا.
    there was general agreement on the impact of stereotyping and negative traditional attitudes on women's dignity and role in society. UN وهناك اتفاق عام على أن أثر القوالب النمطية والمواقف التقليدية السلبية بشأن كرامة المرأة ودورها في المجتمع.
    50. To enhance the legitimacy of multilateral institutions and better serve as a mediator, there is a general agreement that the governance structure of IMF should also be improved. UN 50 - وهناك اتفاق عام على أنه ينبغي أيضا تحسين هيكل الحوكمة في صندوق النقد الدولي قصد تعزيز شرعية المؤسسات المتعددة الأطراف والقيام بدور أفضل كوسيط.
    there is broad agreement on this point, and on the need for stronger controls and institutional arrangements to prevent the spread and possible misuse of these sensitive fuel cycle technologies. UN وهناك اتفاق عام على هذه النقطة، وعلى الحاجة إلى ضوابط أقوى وترتيبات مؤسسية لمنع انتشار تكنولوجيات دورة الوقود الحساسة هذه وإمكانية إساءة استخدامها.
    there is general agreement that opportunities have been provided to girls and women through compulsory education. UN وهناك اتفاق عام على أن التعليم الإلزامي قد أتاح الفرص للفتيات والنساء.
    there is general agreement that the time has come for a serious overhaul of the United Nations management system. UN وهناك اتفاق عام بأن الوقت قد حان للقيام بإصلاح جاد لنظام إدارة الأمم المتحدة.
    there is general agreement that the Council must be more representative, and thus enlarged, if it is to truly represent the international community as a whole in a credible manner in the future. UN وهناك اتفاق عام على أنه يجب أن يكون المجلس أكثر تمثيلا وبالتالي، لا بد من توسيعه، إذا كان له أن يمثل المجتمع الدولي برمته في المستقبل بطريقة تتسم بالمصداقية حقا.
    there is general agreement that on-site inspections (OSI) should be rare and be invoked only as a last resort to resolve questions of compliance. UN وهناك اتفاق عام على ضرورة أن يكون التفتيش الموقعي نادرا ولا يُلجأ إليه إلاﱠ كملاذ أخير لحل مسائل التقيد.
    there is general agreement that the Security Council should be reformed to enhance its effectiveness, transparency and accountability and the legitimacy of its decisions. UN وهناك اتفاق عام على أن مجلس اﻷمن ينبغي إصلاحه لتعزيز فعاليته، وشفافيتـــه، ومساءلتــه، وشرعية قراراته.
    there is general agreement to undertake work in the Standing Committee on Commodities to examine the issue of the principle of full cost resource pricing and its implementation in support of sustainable development. UN وهناك اتفاق عام على القيام بعمل في اللجنة الدائمة للسلع اﻷساسية لبحث قضية مبدأ تسعير كامل تكلفة المورد وتنفيذه دعما للتنمية المستدامة.
    there is general agreement that Member States' national counter-terrorism legislation has had greater impact on the ability to access funds. UN وهناك اتفاق عام على أن التشريعات الوطنية التي تسنها الدول الأعضاء لمكافحة الإرهاب كان لها تأثير أكبر في القدرة على الاستفادة من الأموال.
    there is general agreement that the reform of IMF governance is of utmost importance, since the issue of voice and representation is at the heart of the Fund's credibility as an international institution overseeing stability of the global system. UN وهناك اتفاق عام على أن إصلاح إدارة صندوق النقد الدولي يتّسم بأهمية قصوى بالنظر إلى أن مسألة إبداء الرأي والتمثيل هي في صلب مصداقية الصندوق كمؤسسة دولية تشرف على استقرار النظام العالمي.
    there was general agreement on the final goal of the nuclear-disarmament process, which was to achieve the total elimination of nuclear weapons. UN وهناك اتفاق عام حول الهدف النهائي لعملية نزع السلاح النووي، ويتمثل في القضاء التام على الأسلحة النووية.
    there was general agreement on the final goal of the nuclear-disarmament process, which was to achieve the total elimination of nuclear weapons. UN وهناك اتفاق عام حول الهدف النهائي لعملية نزع السلاح النووي، ويتمثل في القضاء التام على الأسلحة النووية.
    there was general agreement that the countries affected had to be the initiators of action by the Peacebuilding Commission. UN وهناك اتفاق عام كي تكون البلدان المتضررة هي البادئة بالأعمال التي تقوم بها لجنة بناء السلام.
    there was general agreement regarding willingness to consider language which resulted from that process. UN وهناك اتفاق عام على الاستعداد للنظر في صيغة تنجم عن تلك العملية.
    there was general agreement that the progress achieved needed to be consolidated with proper follow-up and continued engagement of the Security Council. UN وهناك اتفاق عام على أنه ينبغي تعزيز التقدم المحرز بمتابعة مجلس الأمن اللازمة لذلك ومشاركته المتواصلة.
    there is a general consensus that plutonium and highly enriched uranium can be directly used for nuclear weapons and other explosive devices. UN وهناك اتفاق عام في الآراء بشأن إمكانية استخدام البلوتونيوم واليورانيوم عالي الإثراء استخداماً مباشراً في صنع الأسلحة النووية وغير ذلك من الأجهزة المتفجرة.
    there is broad agreement in various studies that in developing countries climate change accounts for a significantly higher proportion of damage to economic activities than in industrialized ones. UN وهناك اتفاق عام بين دراسات شتى بأن اﻷضرار الناجمة عن تغير المناخ تصيب نسبة من اﻷنشطة الاقتصادية في البلدان النامية أعلى الى حد كبير منها في البلدان الصناعية.
    there is a broad agreement that low inflation is good for growth and equity in the long run. UN وهناك اتفاق عام على أن انخفاض التضخم يفيد النمو ورؤوس الأموال في الأجل الطويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more